sirvieron-служил: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishRussian

What is sirvieron?sirvieron is служил

What is служил?

  • tr. Trabajar para alguien como criado o sirviente. También intr.: le conozco porque sirvió en mi casa.
    Тр. Работа на кого-то в качестве слуги или слуги. Также интр.: Я знаю его, потому что он служил в моем доме.
  • Trabajar para una persona o entidad: sirvió a esa empresa diez años. También intr.: sirvió en el ejército como sargento.
    Работа на физическое или юридическое лицо: Он прослужил в этой компании десять лет. Также вступление: служил в армии в звании сержанта.
  • Atender al público en un restaurante, comercio, etc.: ¿me sirve la comida, por favor?
    Обслуживание публики в ресторане, магазине и т. Д.: Вы подаете мне еду, пожалуйста?
  • Suministrar o repartir mercancías: ese almacén sirve a todas las tiendas del barrio. También prnl.
    Поставка или доставка товаров: этот склад обслуживает все магазины по соседству. Тоже прнл.
  • Llenar el vaso o plato del que va a beber o comer. También prnl.: se sirvió más vino.
    Наполните стакан или тарелку, которую собираетесь выпить или съесть. Также прнл.: было подано больше вина.
  • Dar culto o adoración a Dios.
    Поклонение или поклонение Богу.
  • intr. Ser algo o alguien apropiado para cierta tarea, actividad, etc.♦ Se construye con la prep. para: no sirve para nada; sirve para rallar el queso.
    Инв. Быть чем-то или кем-то, подходящим для определенной задачи, деятельности и т. Д. Он построен с подготовкой. ♦ для: бесполезно; Он служит для натирания сыра.
  • Ayudar, trabajar para otro, aunque sea voluntariamente, haciendo lo que quiere o dispone: ¿en qué puedo servirte?
    Помогать, работать на другого, даже добровольно, делать то, что ты хочешь или будешь: как я могу служить тебе?
  • Aprovechar, valer, ser de uso o utilidad: esta bolsa no sirve, está rota.
    Пользуйтесь, будьте полезны, приносите пользу или полезность: эта сумка бесполезна, она сломана.
  • Asistir con un naipe del mismo palo: en el tute hay que servir.
    --
  • dep. Sacar la pelota en el tenis: servía para ganar cuando se lesionó.
    деп. Вынос мяча в теннисе: он служил для победы, когда он был травмирован.
  • prnl. Valerse de una persona o cosa para conseguir algo.♦ Se construye con la prep. de: se sirvió de sus contactos para enterarse de todo.
    ПРНЛ. Использование человека или вещи, чтобы что-то получить. Он построен с подготовкой. ♦ Д.Э.: Он использовал свои контакты, чтобы все выяснить.
  • ir uno servido loc. irón. Tener ya bastante: con una vez que me roben ya voy servido.
    --
  • loc. En los juegos de naipes, no desear descartarse.♦ Irreg. Se conj. como pedir .
    Положение. В карточных играх вы не хотите отказываться от себя. Иррег. ♦ Это конж. Как заказать.