tr. Trabajar para alguien como criado o sirviente. También intr.: le conozco porque sirvió en mi casa.
TR. Работать для кого-то, как служащий или служащий. Также охран: знаю его, потому что он служил в моем доме.
Trabajar para una persona o entidad: sirvió a esa empresa diez años. También intr.: sirvió en el ejército como sargento.
Работа для физического или юридического лица: Эта компания служил десять лет. Также охран: служил в армии как сержант.
Atender al público en un restaurante, comercio, etc.: ¿me sirve la comida, por favor?
Обслуживание публики в ресторане, магазине и т. Д.: Вы подаете мне еду, пожалуйста?
Suministrar o repartir mercancías: ese almacén sirve a todas las tiendas del barrio. También prnl.
Поставка или дистрибуция товаров: этот склад обслуживает все магазины по соседству. Также прнл.
Llenar el vaso o plato del que va a beber o comer. También prnl.: se sirvió más vino.
Наполните стакан или тарелку, из которой вы собираетесь пить или есть. Также prnl.: было подано больше вина.
Dar culto o adoración a Dios.
--
intr. Ser algo o alguien apropiado para cierta tarea, actividad, etc.♦ Se construye con la prep. para: no sirve para nada; sirve para rallar el queso.
--
Ayudar, trabajar para otro, aunque sea voluntariamente, haciendo lo que quiere o dispone: ¿en qué puedo servirte?
Помогать, работать на другого, даже добровольно, делать то, что ты хочешь или будешь: как я могу служить тебе?
Aprovechar, valer, ser de uso o utilidad: esta bolsa no sirve, está rota.
--
Asistir con un naipe del mismo palo: en el tute hay que servir.
--
dep. Sacar la pelota en el tenis: servía para ganar cuando se lesionó.
--
prnl. Valerse de una persona o cosa para conseguir algo.♦ Se construye con la prep. de: se sirvió de sus contactos para enterarse de todo.
--
ir uno servido loc. irón. Tener ya bastante: con una vez que me roben ya voy servido.
--
loc. En los juegos de naipes, no desear descartarse.♦ Irreg. Se conj. como pedir .