siento-Я чувствую: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishRussian

What is siento? siento is Я чувствую

What is Я чувствую?

  • tr. Poner o colocar a uno de manera que quede apoyado y descansando sobre las nalgas: sienta al niño más derecho. También prnl.: me senté en el suelo.

    TR. Поставьте или разместить один, так что он лежит и отдыхает на ягодицах: чувствовали ребенка. Также prnl.: я сидел на полу.

  • Establecer las bases o los fundamentos de una teoría, una doctrina, etc.: sentar un precedente.

    Установите основы или основы теории, доктрины и т.д.: создайте прецедент.

  • Dejar una cosa asegurada o ajustada: sentar una costura. También intr.

    Оставьте одну вещь надежной или плотной: сядьте швом. Также интр.

  • intr. col. Hacer algo provecho o daño.♦ Se construye con los advs. bien o mal: le ha sentado mal la comida.

    intr. col. Делать что-то хорошее или вредное. Это построено с помощью advs. ♦ Хорошо это или плохо: еда сидела плохо.

  • col. Agradar o molestar a uno una cosa.♦ Se construye con los advs. bien, mal y similares: le sentó fatal que no lo invitaras.

    капуста. Чтобы угодить или раздражать одну вещь. Он построен с помощью advs. ♦ хорошие, плохие и тому подобное: для него было роком, что вы его не пригласили.

  • Cuadrar, convenir, resultar adecuada una cosa para otra: te sienta mejor el pelo recogido.

    Квадратура, согласие, пригодность одно для другого: ваши волосы чувствуют себя лучше завязанными.

  • prnl. Posarse un líquido: los posos del caldo se sentaron en el fondo del tazón. También prnl.♦ Irreg. Se conj. como acertar .

    ПРНЛ. Усадите жидкость: Бульон сидел на дне миски. Также прнл. Иррег. ♦ Это кондж. Как это сделать правильно.

  • m. Sentimiento: un sentir pesaroso e indignado.

    м. Чувство: чувство печали и негодования.

  • Opinión, parecer: soy de tu mismo sentir.

    Мнение, кажется: Я по твоему собственному ощущению.

  • tr. Experimentar o percibir sensaciones producidas por causas externas o internas a través de los sentidos: sintió la suavidad de la seda; sentir vibraciones.

    Тр. Переживание или восприятие ощущений, производимых внешними или внутренними причинами через органы чувств: ощущается мягкость шелка; чувствовать вибрации.

  • Oír, percibir por el oído: sentí que abrían la puerta.

    Слышать, воспринимать на слух: я чувствовал, что они открыли дверь.

  • Experimentar una impresión, placer o dolor corporal: no siento las piernas; sentir frío.

    Испытывая впечатление, удовольствие или телесную боль: я не чувствую своих ног; Ощущение холода.

  • Experimentar una impresión o un sentimiento: sentir amor; siente que le rechazan.

    Переживание впечатления или чувства: чувство любви; Он чувствует, что его отвергают.

  • Lamentar, compadecerse: sientes su ausencia; sienten que no puedas venir.

    Сожаление, сострадание: вы чувствуете его отсутствие; Они чувствуют, что вы не можете прийти.

  • Intuir, barruntar, presentir: siento que nos llevaremos bien.

    Интуиция, баррунтар, чувство: Я чувствую, что мы поладим.

  • Juzgar, opinar: digo lo que siento.

    Судить, давать мнение: я говорю то, что чувствую.

  • prnl. Notarse, hallarse en determinado estado.♦ Se usa seguido de algunos adjetivos: me siento cansado.

    ПРНЛ. Быть замеченным, находиться в определенном состоянии. Используется с последующими некоторыми прилагательными: Я чувствую усталость. ♦

  • Considerarse, reconocerse: sentirse muy obligado.

    Подумайте о себе, признайте себя: почувствуйте себя очень обязанным.

  • sin sentir loc. adv. Inadvertidamente, sin darse cuenta de ello: leí la novela sin sentir, en una sola tarde.♦ Irreg. Véase conj. modelo.

    Не чувствуя loc. ADV. Непреднамеренно, не осознавая этого: я прочитал роман без чувств, за один день. ♦ См. модель.

Search words

Upgrade your experience