siente-вид: význam, definice a překlady

Španělština slovník%dictionary_xs%Ruština

Co je siente?siente je вид

Co je вид?

  • tr. Poner o colocar a uno de manera que quede apoyado y descansando sobre las nalgas: sienta al niño más derecho. También prnl.: me senté en el suelo.
    TR. Положите или место один так, что он отдыхает и отдыхает на ягодицах: чувствовать ребенка больше прав. Также prnl.: я сидел на полу.
  • Establecer las bases o los fundamentos de una teoría, una doctrina, etc.: sentar un precedente.
    Создание основы и принципы теории, учения, т. д.: прецедент.
  • Dejar una cosa asegurada o ajustada: sentar una costura. También intr.
    Пусть вещь застрахованы или отрегулировать: Положите шов. Также охран
  • intr. col. Hacer algo provecho o daño.♦ Se construye con los advs. bien o mal: le ha sentado mal la comida.
    Охран Полковник сделать что-то или повреждения. ♦ построен с dssa. хорошо или плохо: имеет сидел неправильное питание.
  • col. Agradar o molestar a uno una cosa.♦ Se construye con los advs. bien, mal y similares: le sentó fatal que no lo invitaras.
    Полковник пожалуйста или раздражать один вещь. ♦ построен с dssa. Ну, плохие и аналогичные: сб со смертельным исходом не вы invitaras его.
  • Cuadrar, convenir, resultar adecuada una cosa para otra: te sienta mejor el pelo recogido.
    Баланс, согласитесь, быть соответствующие одну вещь за другой: вы чувствуете лучше волосы собраны.
  • prnl. Posarse un líquido: los posos del caldo se sentaron en el fondo del tazón. También prnl.♦ Irreg. Se conj. como acertar .
    прнл. Жидкость сидит: на дне чаши сидит гуща бульона. Также prnl.♦ Иррег. Это кондж. как это сделать правильно.
  • m. Sentimiento: un sentir pesaroso e indignado.
    м. Чувство: печальное и возмущенное чувство.
  • Opinión, parecer: soy de tu mismo sentir.
    Мнение, чтобы показаться: Я из твоего собственного чувства.
  • tr. Experimentar o percibir sensaciones producidas por causas externas o internas a través de los sentidos: sintió la suavidad de la seda; sentir vibraciones.
    Тр. Переживание или восприятие ощущений, производимых внешними или внутренними причинами через органы чувств: он чувствовал мягкость шелка; чувствовать вибрации.
  • Oír, percibir por el oído: sentí que abrían la puerta.
    Слышать, воспринимать через ухо: я чувствовал, что они открывают дверь.
  • Experimentar una impresión, placer o dolor corporal: no siento las piernas; sentir frío.
    Испытывая впечатление, удовольствие или боль в теле: я не чувствую ноги; почувствуйте холод.
  • Experimentar una impresión o un sentimiento: sentir amor; siente que le rechazan.
    Переживание впечатления или чувства: чувство любви; он чувствует, что его отвергают.
  • Lamentar, compadecerse: sientes su ausencia; sienten que no puedas venir.
    Сожалеть, жалеть себя: чувствуешь его отсутствие; они чувствуют, что вы не можете прийти.
  • Intuir, barruntar, presentir: siento que nos llevaremos bien.
    Интуитивно, подметаю, представляю: Я чувствую, что мы поладим.
  • Juzgar, opinar: digo lo que siento.
    Суждение, мнение: Я говорю то, что чувствую.
  • prnl. Notarse, hallarse en determinado estado.♦ Se usa seguido de algunos adjetivos: me siento cansado.
    прнл. Обратите внимание, будьте в определенном состоянии.♦ Используется, за которым следуют некоторые прилагательные: Я чувствую усталость.
  • Considerarse, reconocerse: sentirse muy obligado.
    Рассматривать, узнавать себя: чувствовать себя очень обязанным.
  • sin sentir loc. adv. Inadvertidamente, sin darse cuenta de ello: leí la novela sin sentir, en una sola tarde.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
    не чувствуя loc. adv. Непреднамеренно, не осознавая этого: я прочитал роман без чувств, за один день.♦ Иррег. См. модель.