What is señales? señales is сигналы
What is сигналы?
- f. Marca que se pone o hay en las cosas para distinguirlas de otras: pon una señal en las hojas que hayas revisado.
фа. Отметь то, что ставится или находится на вещах, чтобы отличить их от других: положить знак на листах вы рассмотрели.
- Hito o mojón que se pone para marcar un término: sigue las señales y llegarás.
Вехой или cairn, который ставится в знак термина: следуйте указателям, и вы приедете.
- signo, cualquier cosa que por su naturaleza o convencionalmente evoca idea de otra: la bandera blanca como señal de la paz.
знак, все, что по своей природе или условно вызывает идею другого: белый флаг как знак мира.
- Signo, gesto o medio convenido de antemano que se emplea para hacer o reconocer algo: la señal será un guiño.
Знак, жест или средство согласовано заранее, что используется для того, чтобы что-то сделать или распознать: знак будет подмигивать.
- Objeto, sonido, luz, etc., cuya función es avisar o informar sobre algo: señal de tráfico.
Объект, звук, свет и т.д., функция которых заключается в предупреждении или информировании о чем-либо: светофоре.
- Indicio de una cosa, por el que se tiene conocimiento de ella: su ayuda es señal de amistad.
Указание на вещь, по которой человек узнает ее: его помощь есть знак дружбы.
- Cicatriz o marca en la piel y, p. ext., en cualquier superficie: la varicela le ha dejado la cara llena de señales.
Шрам или отметина на коже и, например, на любой поверхности: ветрянка оставила на лице следы.
- Cantidad sobre el total que se adelanta o anticipa en algunos contratos, compras, etc.: dejó mil pesetas de señal.
Сумма общей суммы, которая авансирована или авансирована в некоторых контрактах, покупках и т.д.: она оставила тысячу песет в качестве депозита.
- Sonido característico que da el teléfono al descolgarlo y, p. ext., el de otros aparatos: este teléfono no da señal.
Характерный звук, издаваемый телефоном при поднятии трубки и, например, звуком других устройств: этот телефон не подает сигнала.
- señal de la cruz Cruz que se representa al mover la mano sobre el cuerpo de una persona, sobre el propio cuerpo o en el aire, en conmemoración de aquella en la que murió Cristo.
Крест изображается движением руки над телом человека, на собственном теле или в воздухе, в память о том, в котором умер Христос.
- en señal loc. adv. En prueba o prenda de una cosa: un regalo en señal de gratitud.
В сигнале loc. adv. Доказательство или залог чего-либо: подарок в знак благодарности.
- tr. Poner o marcar con una señal una cosa para distinguirla de otra: señalar lo pendiente; señaló las faltas de ortografía.
Тр. Поставить или отметить знаком одно, чтобы отличить его от другого: указать на то, что ожидает; Он указал на орфографические ошибки.
- Llamar la atención hacia una persona o cosa, designándola con la mano: señalaron a los culpables.
Привлечь внимание к человеку или предмету, обозначив его рукой: указывали на виновников.
- Mostrar, demostrar, indicar: me señalaron el camino correcto.
Показывали, показывали, указывали: они указывали мне на правильный путь.
- Ser algo señal o indicio de alguna cosa: el humo señala dónde está el incendio.
Быть чем-то, что является знаком или указанием на что-то: дым указывает, где находится огонь.
- Determinar la persona, día, hora o lugar para algún fin: ya han señalado la fecha de la boda.
- Fijar la cantidad que debe pagarse para atender determinados servicios: señalar la minuta.
Установите сумму к оплате за предоставление определенных услуг: укажите минуты.
- prnl. Distinguirse o singularizarse: siempre se señala por sus impertinentes comentarios.
ПРНЛ. Отличиться или отличиться: его всегда выделяют за его дерзкие комментарии.