m. Labor o trabajo que se hace sirviendo al Estado o a otra entidad o persona: contrato de prestación de servicios; servicio público.
m. Работа или работа, выполняемая в интересах государства или другого юридического или физического лица: договор на оказание услуг; государственная служба.
Conjunto de vajilla y otras cosas para servir los alimentos: servicio de café.
Набор посуды и других вещей для подачи еды: кофейный сервиз.
Organización y personal destinados a satisfacer necesidades del público: servicio médico, de limpieza, de atención al cliente.
Организация и персонал, предназначенный для удовлетворения потребностей населения: медицинское обслуживание, уборка, обслуживание клиентов.
servicio doméstico: se dedica al servicio desde pequeña.
Домашняя служба: она была посвящена служению с детства.
Conjunto de criados: dar órdenes al servicio; entre por la puerta de servicio.
Комплект слуг: отдает приказы службе; Войдите через служебную дверь.
Favor en beneficio de alguien: me hizo un servicio sustituyéndome esa tarde.
Благосклонность для чьей-то выгоды: он оказал мне услугу, заменив меня в тот день.
Utilidad o provecho: esta cafetera aún nos hace servicio.
Полезность или прибыль: эта кофеварка по-прежнему служит нам.
Cubierto que se pone a cada comensal: falta un servicio.
Покрывается, что ставится в каждую закусочную: услуга отсутствует.
Conjunto de alimentos que se ponen en la mesa.
Набор продуктов, которые ставят на стол.
Retrete, aseo: ha ido al servicio a lavarse las manos.
Туалет, туалет: вы пошли в туалет, чтобы вымыть руки.
dep. Saque de pelota en juegos como el tenis: ganó su servicio.
деп. Подавайте мяч в таких играх, как теннис: выиграл свою подачу.
servicio activo El que corresponde al que trabaja y se está prestando de hecho, actual y positivamente: algunos los jubilados añoran el servicio activo.
Активная служба То, что соответствует тому, кто работает и фактически предоставляется, в настоящее время и положительно: некоторые пенсионеры тоскуют по активной службе.
servicio discrecional El que una empresa, autorizada para prestar un determinado servicio público, realiza en función de sus propios intereses y de los de los usuarios: el transporte a ese barrio se realiza mediante un servicio discrecional.
Случайная услуга То, что предприятие, уполномоченное предоставлять конкретную общественную услугу, выполняет в соответствии со своими собственными интересами и интересами пользователей: транспорт в этот район осуществляется с помощью дискреционной услуги.
servicio doméstico Sirviente o sirvientes de una casa y trabajos que llevan a cabo: el servicio doméstico se encarga de la cocina y la limpieza de la casa.
Домашняя прислуга или слуги дома и работы, которую они выполняют: Домашняя прислуга отвечает за приготовление пищи и уборку дома.
servicio militar El que presta un ciudadano siendo soldado durante cierto tiempo: aún no tiene el servicio militar cumplido.
Военная служба Гражданин, который выполняет службу в качестве военнослужащего в течение определенного времени: еще не закончил военную службу.
servicio posventa o postventa Organización y personal destinados por una empresa o un comercio al mantenimiento de aparatos, coches, etc., después de haberlos vendido: el servicio posventa del concesionario se hará cargo de la avería.
Организация послепродажного обслуживания и персонал, назначенный компанией или профессией для обслуживания бытовой техники, автомобилей и т. Д., После их продажи: послепродажное обслуживание дилера позаботится о поломке.
de servicio loc. adv. Desempeñando activamente un cargo o función o un turno de trabajo ♦ Se construye con los verbos entrar, estar, salir y semejantes: cuando está de servicio no puede hablar por teléfono.
УСЛУГИ ЛОК. Активное выполнение должности или функции или рабочей ♦ смены строится с глаголами входить, быть, уходить и тому подобное: когда он дежурит, он не может разговаривать по телефону.
hacer el servicio loc. Cumplir el servicio militar obligatorio.
Выполните служебный loc. Проходить обязательную военную службу.
hacer un flaco servicio a uno loc. col. Hacerle mal o causarle un perjuicio de forma involuntaria o inconsciente: haces un flaco servicio a tu hijo consintiéndole tanto.
оказать медвежью услугу одному loc. col. Причиняя ему боль или вред невольно или бессознательно: вы оказываете медвежью услугу своему ребенку, соглашаясь так много.
prestar servicios loc. Trabajar, hacer alguna labor para alguien: ese abogado presta sus servicios a nuestra empresa desde hace años.
Предоставление услуг LOC. Работайте, делайте какую-то работу для кого-то: этот юрист уже много лет предоставляет свои услуги нашей компании.