адж. Распавшиеся, дистанцированные: отдельные суждения.
[Persona] casada que ha obtenido la separación matrimonial o que no lleva vida conyugal. También s.: asociación de separados.
Женатое [лицо], которое добилось развода в браке или которое не ведет супружескую жизнь. Также с.: объединение отделенных.
por separado loc. adv. De manera separada, cada cual en lo suyo: lo hicieron por separado y llegaron a las mismas conclusiones.
отдельно loc. adv. По отдельности каждый по-своему: они делали это отдельно и приходили к одним и тем же выводам.
tr. Establecer distancia o aumentarla entre algo o alguien.♦ Se construye con la prep. de: separar una cosa de otra. También prnl.: esos amigos no se separaban nunca.
--
Privar de un empleo, cargo o condición al que los servía u ostentaba: le separaron de la alcaldía.
Лишили работы, должности или условия, до которых он служил или занимал их: он был уволен из мэрии.
Formar grupos dentro de un todo: separa las patatas grandes de las pequeñas.
Сформируйте группы в рамках целого: отделите крупный картофель от мелкого.
Distinguir, reconocer como distinto: aprender a separar las palabras en inglés.
Различать, распознавать как отдельные: учитесь разделять английские слова.
Reservar o guardar una cosa: me separó uno de los cachorros de la camada.
Зарезервируйте или сохраните одну вещь: я отделил одного из щенков от помета.
prnl. Tomar caminos distintos personas, animales o vehículos que iban juntos o por el mismo camino: nos separamos en la estación; se separó del grupo.
прнл. Разные пути людей, животных или транспортных средств, которые шли вместе или по одному пути: нас разделяли на вокзале; он отделился от группы.
Abandonar una creencia o una opinión: se separó del comunismo.
Отказ от веры или мнения: он откололся от коммунизма.
Interrumpir los cónyuges la vida en común sin que se extinga el vínculo matrimonial: se separaron porque dejaron de amarse.
Прерывая совместную жизнь супругов, не снимая брачных уз: они расстались, потому что перестали любить друг друга.