santo-Святой: अर्थ, परिभाषाएं और अनुवाद

स्पैनिश शब्दकोश%dictionary_xs%रूसी

santo क्या हैं? santo का अर्थ Святой हैं

Святой क्या हैं?

  • adj. Perfecto y libre de toda culpa: santa María.

    адж. Совершенная и свободная от всякой вины: Святая Мария.

  • Canonizado por la Iglesia: santo Tomás de Aquino. También s.

    Канонизирован Церковью: Святой Фома Аквинский. Также с.

  • Bondadoso, de especial virtud, abnegación y ejemplo. También s.: tu jefa es un santa.

    Вид, особой добродетели, самоотречение и пример. Также с.: ваш начальник – святой.

  • [Semana] que sigue al Domingo de Ramos, y [día] de esta semana.♦ Se escribe con mayúscula: Semana Santa, Jueves Santo.

    [Неделя] после Вербного воскресенья и [день] этой недели. Оно написано с большой буквы: Страстная неделя, Великий четверг. ♦

  • [Cosa] de especial provecho o efectividad: hierba santa.

    [Вещь] особой пользы или эффективности: святая трава.

  • Sagrado, inviolable: no te metas con mi santa madre.

    Святой, неприкосновенный: не связывайся с моей святой матерью.

  • Con ciertos sustantivos, encarece el significado de estos: esperó todo el santo día.

    С определенными существительными он делает значение этих более дорогим: он ждал весь святой день.

  • m. Imagen de un santo: rezó ante el santo patrón de su pueblo.

    м. Образ святого: он молился перед святым покровителем своего народа.

  • Respecto de una persona, festividad del santo cuyo nombre lleva: en su casa celebran los santos.

    Относительно человека, праздник святого, чье имя он носит: в его доме празднуют святые.

  • santo y seña Contraseña que permite pasar por un puesto de guardia: ¡alto, santo y seña!

    Пароль, который позволяет пройти через пост охраны: стоп, святой и знак!

  • a santo de qué loc. adv. Con qué motivo, a fin de qué, con qué pretexto: ¿a santo de qué sale usted de clase?

    Святой того, что loc. adv. По какой причине, под каким, под каким предлогом: что вы получаете из класса?

  • desnudar a un santo para vestir a otro loc. col. Quitar algo de donde es preciso para colocarlo en otro lugar: quitar la lámpara del salón para ponerla en el dormitorio sin haber comprado otra para reponer la primera es desnudar a un santo para vestir a otro.

    Раздевание святого догола, чтобы одеть другого loc. Col. Уберите что-нибудь из того места, где необходимо разместить его в другом месте: снимите лампу из гостиной, чтобы поставить ее в спальню, не купив другую, чтобы заменить первую — раздеть святого, чтобы одеть другую.

  • írsele a uno el santo al cielo loc. col. Olvidársele algo, descuidarse: con tanto lío se me fue el santo al cielo y me olvidé de las compras.

    Идти к одному святому на небо loc. col. Забыв что-то, пренебрегая: с таким количеством неприятностей святитель ушел на небеса, а я забыл о шопинге.

  • llegar y besar el santo loc. Conseguir rápidamente lo que se pretende: conseguir las entradas fue cosa de llegar y besar el santo.

    Приезжайте и целуйте святого лока. Быстро получить то, что было задумано: получить билеты нужно было приехать и поцеловать святого.

  • quedarse para vestir santos loc. col. Quedarse soltero: a sus cincuenta años cree haberse quedado para vestir santos.

    Оставаясь в Dress Santos loc. col. Оставаться холостяком: в свои пятьдесят он думает, что остался, чтобы одевать святых.

शब्द खोजें

अपने अनुभव को अपग्रेड करें