santa-Санта: pengertian, definisi dan terjemahan

Kamus Spanyol%dictionary_xs%Rusia

Apa itu santa?santa adalah Санта

Apa itu Санта?

  • adj. Perfecto y libre de toda culpa: santa María.
    Адж. Идеальная и свободная от вины: Сэйнт Мэри.
  • Canonizado por la Iglesia: santo Tomás de Aquino. También s.
    Канонизирован Церковью: Святой Фома Аквинский. Это также s.
  • Bondadoso, de especial virtud, abnegación y ejemplo. También s.: tu jefa es un santa.
    Вид, особая добродетель, самоотверженность и пример. Также с.: Ваш босс святой.
  • [Semana] que sigue al Domingo de Ramos, y [día] de esta semana.♦ Se escribe con mayúscula: Semana Santa, Jueves Santo.
    [Неделя] после Вербного воскресенья и [день] этой недели. Написано с большой буквы: Страстная неделя, Великий четверг. ♦
  • [Cosa] de especial provecho o efectividad: hierba santa.
    Особая польза или эффективность: святая трава.
  • Sagrado, inviolable: no te metas con mi santa madre.
    Святой, неприкосновенным: не связывайся с моей святой матерью.
  • Con ciertos sustantivos, encarece el significado de estos: esperó todo el santo día.
    С определенными существительными он делает значение этих более дорогим: он ждал весь святой день.
  • m. Imagen de un santo: rezó ante el santo patrón de su pueblo.
    м. Образ святого: он молился перед святым покровителем своего народа.
  • Respecto de una persona, festividad del santo cuyo nombre lleva: en su casa celebran los santos.
    Относительно человека праздник святого, чье имя он носит: в его доме празднуют святые.
  • santo y seña Contraseña que permite pasar por un puesto de guardia: ¡alto, santo y seña!
    святой и знак Пароль, который позволяет пройти через сторожевой пост: стоп, святой и знак!
  • a santo de qué loc. adv. Con qué motivo, a fin de qué, con qué pretexto: ¿a santo de qué sale usted de clase?
    святой того, что loc. adv. По какой причине, в каком порядке, под каким предлогом: какой святой вы выходите из класса?
  • desnudar a un santo para vestir a otro loc. col. Quitar algo de donde es preciso para colocarlo en otro lugar: quitar la lámpara del salón para ponerla en el dormitorio sin haber comprado otra para reponer la primera es desnudar a un santo para vestir a otro.
    раздевать святого, чтобы одеть другого loc. col. Уберите что-нибудь из того места, где необходимо разместить его в другом месте: снимите светильник из гостиной, чтобы поставить его в спальне, не купив другую, чтобы заменить первую , раздеть одного святого, чтобы одеть другого.
  • írsele a uno el santo al cielo loc. col. Olvidársele algo, descuidarse: con tanto lío se me fue el santo al cielo y me olvidé de las compras.
    идти к одному святому на небо loc. col. Забудьте что-нибудь, пренебречь: с таким количеством неприятностей святой ушел на небеса, а я забыл о шопинге.
  • llegar y besar el santo loc. Conseguir rápidamente lo que se pretende: conseguir las entradas fue cosa de llegar y besar el santo.
    приходите и целуйте святой лок. Быстро получить то, что предназначено: получить билеты было вопросом прибытия и поцелуя святого.
  • quedarse para vestir santos loc. col. Quedarse soltero: a sus cincuenta años cree haberse quedado para vestir santos.
    оставайтесь, чтобы одеть святых loc. col. Оставайтесь одинокими: в пятьдесят лет он думает, что остался, чтобы одеть святых.