sales-продажи: signification, définitions et traductions

Espagnol dictionnaire%dictionary_xs%Russe

Qu'est-ce qu'un sales? sales est продажи

Qu'est-ce qu'un продажи?

  • f. Nombre común del cloruro sódico, sustancia blanca, cristalina, de sabor acre y muy soluble en agua, que se emplea como condimento: la sal yodada previene el bocio.

    f общее имя для хлорида натрия, белый, кристаллический, вкус острый и мало растворим в воде, которая используется как приправа вещество: йодированной соли предотвращает зоба.

  • quím. Compuesto resultante de la sustitución de los átomos de hidrógeno de un ácido por radicales básicos: sal amónica.

    Quim. Соединения, в результате замещения атомов водорода кислоты радикальной basic: соли аммония.

  • Agudeza, gracia, garbo en el modo de hablar o actuar: pone mucha sal en sus chascarrillos.

    Острота зрения, Грейс, размахом в режиме говоря и действуя: ставит много соли на их шутки.

  • amer. Mala suerte, desgracia: parece que la sal esté en esta casa.

    Амер. Невезение, несчастье: кажется, что соль является в этом доме.

  • pl. Pequeños cristales de una sustancia perfumada que se usan disueltos en el agua del baño: utiliza unas sales de baño con aroma a lavanda.

    PL. Маленькие кристаллы ароматические вещества, растворенные в воде ванны используется: используются некоторые соли для ванны с ароматом лаванды.

  • Sustancia salina que contiene amoniaco, utilizada para reanimar a alguien: el galán corrió a buscar el frasco de las sales para reanimar a la doncella.

    Физиологический вещества, содержащие аммиак, для кого-то оживить: сердцееда побежал за бутылку солей возродить горничной.

  • tr. Curar o conservar un alimento con sal: salaron la carne para hacer cecina.

    TR. Лечения или сохранения пищи с солью: Боров мяса сделать вяленое мясо.

  • Sazonar con sal: debes salar las patatas después de freírlas.

    Сезон с солью: вы должны соли картофель после жарки их.

  • tr. y prnl. amer. Manchar, deshonrar.

    TR. и prnl. Амер. Пятно позора.

  • amer. Desgraciar, echar a perder.

    Амер. Desgraciar, чтобы испортить.

  • amer. Gafar, dar o atraer mala suerte: ya me ha salado tres proyectos.

    Амер. Гафар, давать или привлечь несчастье: уже соленая мне трех проектов.

  • tr. Pasar de dentro afuera. También prnl.: salte de ese coche cuanto antes.

    TR. Переход от внутри к снаружи. Также prnl.: как можно скорее выйти из этого автомобиля.

  • Desencajarse una cosa. También prnl.: se me ha salido el corchete.

    Освободите одну вещь. Также prnl.: меня оставила застежка.

  • Partir de un lugar a otro: mañana salen para París.

    С места в другое: утром оставить в Париж.

  • Ir a tomar el aire, pasear, distraerse: sal y diviértete.

    Гуляйте, гуляйте, отвлекайтесь: выходите на улицу и получайте удовольствие.

  • Librarse de un lugar o situación peligrosos: no sé cómo salir del apuro.

    Избавление от опасного места или ситуации: я не знаю, как выбраться из неприятностей.

  • Aparecer: ya ha salido la Luna.

    Появится: Луна уже взошла.

  • Brotar, nacer: salir el trigo.

    Прорасти, родиться: выйти пшеница.

  • Aparecer alguien en una foto, filmación, libro, etc.: sus padres salieron en la tele.

    Кто-то появляется на фото, в фильме, книге и т.д.: его родители были на телевидении.

  • Mantener con alguien una relación amorosa: empezaron a salir siendo muy jóvenes.
  • Apartarse, separarse. También prnl.: salirse de la carretera.
  • Descubrirse el carácter de alguien o las características de algo: el crío salió muy travieso.
  • Decir o hacer algo inesperado o que causa extrañeza: salió con que la culpa fue nuestra.
  • Ocurrir, sobrevenir: me ha salido otro encargo.
  • Costar una cosa: la estancia en ese hotel sale muy cara.

    Стоит одно: проживание в этом отеле очень дорогое.

Rechercher des mots

Améliorez votre expérience