m. Sabiduría, conocimiento o ciencia: es experto en varias ramas del saber.
m. Мудрость, знание или наука: является экспертом в различных отраслях знания.
tr. Conocer, tener noticia de algo: ¿sabías que va a venir?
Тр. Знать, иметь новости о чем-то: знаете ли вы, что это грядет?
Tener la certeza de algo: sabía que nos perderíamos.
Чтобы быть уверенным в чем-то: я знал, что мы заблудимся.
Ser docto en alguna cosa: sabe mucha física. También intr.
Учиться чему-то: ты знаешь много физики. Также интр.
Tener habilidad o capacidad para hacer algo: no sabe jugar al ajedrez.
Имея способность или способность что-то делать: вы не знаете, как играть в шахматы.
Acomodarse, aceptar algo de una determinada manera: hay que saber resignarse.
Приспосабливаться, принимать что-то определенным образом: вы должны знать, как смириться.
intr. Tener noticias sobre una persona o cosa: hace un año que no sé de ella.
Интр. Новости о человеке или вещи: я не слышал от них в течение года.
Ser muy astuto: sabe más que el mismo demonio.
Будьте очень хитры: вы знаете больше, чем сам дьявол.
Tener sabor: este bizcocho no me sabe a nada.
Есть вкус: этот торт не похож ни на что для меня.
Tener una cosa semejanza o apariencia de otra: tus besos me saben a gloria.
Иметь что-то одно похожее или похожее на другое: твои поцелуи на вкус как слава для меня.
a saber loc. Esto es, es decir: explicaremos varios puntos, a saber: la situación actual de la empresa, las nuevas medidas administrativas..
чтобы знать лок. То есть, то есть: поясним несколько моментов, а именно: текущее положение компании, новые административные меры.
loc. En exclamación, equivale a vete a saber: ¡a saber cuándo vendrá!
Положение. В восклицании это равносильно тому, чтобы узнать: знать, когда оно придет!
no saber uno dónde meterse loc. Sentir gran vergüenza por algo: hizo tal ridículo que no sabía dónde meterse.
не зная, где взять лок. Испытывая большой стыд за что-то: он сделал из себя такого дурака, что не знал, куда попасть.
no saber uno por dónde se anda loc. col. Estar muy despistado: entre tantas callejuelas no sé por dónde me ando.
не зная, куда вы идете loc. col. Быть очень невежественным: среди стольких узких улочек я не знаю, куда я иду.
No ser capaz de solucionar o desempeñar una tarea: con tanto trabajo, no sabe por dónde se anda.
Неспособность решить или выполнить задачу: с таким большим количеством работы вы не знаете, куда идете.
saber latín loc. col. Ser muy vivo y perspicaz: no te fíes de su aparente ingenuidad, que este niño sabe latín.
знать латынь loc. col. Быть очень живым и проницательным: не доверяйте его кажущейся наивности, что этот ребенок знает латынь.
vete a saber o vaya usted a saber loc. Se usa para decir que algo es difícil de averiguar:-¿dónde se ha metido ahora?-¡vete a saber!♦ Irreg. Véase conj. modelo.
пойти узнать или пойти узнать лок. Принято говорить, что что-то трудно выяснить: - куда это попало сейчас?- иди узнай!♦ Иррег. См. модель.