retiro-Удаление: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishRussian

What is retiro? retiro is Удаление

What is Удаление?

  • prnl. Abandonar un trabajo, una actividad, etc.: se retiró del cine.

    прнл. Бросив работу, деятельность и т.д.: он ушел из кино.

  • m. Abandono de un trabajo, una actividad, etc.: por la edad que tiene, le faltará poco para el retiro.

    m. Отказ от работы, деятельности и т.д.: из-за возраста вы, вы будете не хватает выхода на пенсию.

  • Situación de las personas que han dejado de trabajar: se ha ido a vivir al campo para disfrutar de su retiro.

    Положение людей, которые перестали работать: он уехал жить в деревню, чтобы насладиться своей отставкой.

  • Pensión que reciben estas personas: ¿estás cobrando el retiro?

    Пенсия, которую получают эти люди: вы собираете вывод средств?

  • Lugar apartado del bullicio de la gente: me voy a un retiro que tengo en la playa para descansar un poco.

    Место вдали от суеты людей: я иду в ретрит, который у меня есть на пляже, чтобы немного отдохнуть.

  • tr. y prnl. Apartar o separar a una persona o cosa de otra o de un lugar: retira las cortinas para que entre luz; retírate, que no me dejas ver la televisión.

    Тр. и прнл. Снять или отделить человека или вещь от другого или от места: снять шторы так, чтобы свет проникал; ретрите, вы не позволяете мне смотреть телевизор.

  • tr. Afirmar que no es cierto lo que se ha dicho, desdecirse: tuvo que retirar todos sus insultos contra él.

    Тр. Чтобы подтвердить, что сказанное не соответствует действительности, попрощаться: он должен был отозвать все свои оскорбления в его адрес.

  • Apartarse o separarse del trato, comunicación o amistad: se retiró a un convento.

    Чтобы отделить или отделить от лечения, общения или дружбы: он удалился в монастырь.

  • Irse a dormir: no paras de bostezar, ¿por qué no te retiras?

    Ложитесь спать: вы не перестаете зевать, почему бы вам не отступить?

  • Irse a casa: tengo que retirarme, que voy a perder el último autobús.

    Иди домой: мне нужно уйти на пенсию, я опоздаю на последний автобус.

  • Emprender un ejército la retirada: el general ordenó al ejército que se retirara.

    Предпринять отступление армии: генерал приказал армии отступить.

Search words

Upgrade your experience