f. Interrupción de la actividad comercial por no poder hacer frente a las deudas u obligaciones contraídas, bancarrota: la empresa se ha declarado en quiebra.
f. Прекращение коммерческой деятельности из-за невозможности выполнить долги или обязательства по контракту, банкротство: компания объявила о банкротстве.
Grieta, abertura de una cosa por alguna parte: hay una quiebra en el muro.
Трещина, открытие одного где-то: есть трещина в стене.
Hendidura de la tierra: el aguacero de hace dos días ha formado quiebras en el suelo.
Расщелина земли: ливень двухдневной давности образовал разрывы в земле.
Pérdida, menoscabo, disminución de una cosa: la quiebra de principios éticos.
tr. Romper algo duro o rígido en varios trozos. También prnl.: quebrarse una pierna.
Тр. Разбейте что-то твердое или жесткое на несколько частей. Также прнл.: перелом ноги.
Doblar, torcer: quebrar una rama. También prnl.
Согните, скручите: сломайте ветку. Также прнл.
Interrumpir la continuación de algo no material: el portazo quebró su concentración.
Прервать продолжение чего-то нематериального: хлопанье дверью нарушило его концентрацию.
Disminuir la fuerza de algo: sus dos fracasos matrimoniales han quebrado la fe que tenía en el amor.
Уменьшите силу чего-то: его две супружеские неудачи разрушили веру, которую он имел в любви.
intr. Arruinarse una empresa o un negocio: el negocio quebró.
Интр. Разрушение компании или бизнеса: бизнес обанкротился.
prnl. Formársele una hernia a alguien.
прнл. У кого-то образуется грыжа.
Hablando de un terreno o cordillera, interrumpirse su continuidad: la sierra se quiebra en este punto, y gira 90 grados.♦ Irreg. Se conj. como acertar .
Говоря о местности или горном хребте, прервем его непрерывность: горный хребет в этой точке разбивается и поворачивается на 90 градусов.♦ Иррег. Это кондж. как это сделать правильно.