m. y f. Mamífero carnívoro doméstico de la familia de los cánidos, de tamaño, forma y pelaje muy diversos, producto de las distintas razas obtenidas por hibridación, que está adaptado a todas las regiones de la tierra y que se caracteriza por su fidelidad al hombre.
м. и ф млекопитающих плотоядных внутренних семьи лаек, размер, форма и различные меха, продукт различных пород, полученные путем гибридизации, который приспособлен для всех регионов Земли и которая характеризуется своей верности к человеку.
adj. col. Muy malo, indigno: mentira perra.
ADJ. очень плохо, недостойным полковник: лежа сука.
desp. Nombre que se dio despectivamente a los fieles de otras religiones: perro judío; perra infiel .
desp. Имя, присвоенное община верующих других религий: Еврейская собака; неверных сука.
Persona despreciable.
Презренный человек.
f. Rabieta de niño.
f детей истерику.
Deseo muy grande, manía u obsesión: qué perra le ha dado con ir al cine .
Очень большое желание, хобби или одержимость: какие собаки, дал ему с ходить в кино.
col. Dinero, riqueza. Más en pl.: tiene muchas perras .
Полковник Dinero, богатство. Больше в пл.: есть много суки.
desp. Ramera, prostituta.
desp. Шлюха, проститутка.
perra chica col. Moneda de cobre o aluminio que valía cinco céntimos de peseta.
сука девушка полковника Монета из меди или алюминия, что стоит пять центов песета.
perra gorda o grande col. Moneda de cobre o aluminio que valía diez céntimos de peseta.
сука жира или большой полковника Монета из меди или алюминия, который стоил десять центов песета.
perro caliente Véase perrito caliente .
Хот-дог см хот-дог.
perro faldero El pequeño, que se tiene como animal de compañía.
лап собаки мало, как домашнее животное.
perro policía El adiestrado para descubrir y perseguir aquello que se desea capturar.
Собака подготовку полиции открыть и продолжить то, что вы хотите захватить.
perro pastor alemán Véase pastor .
Немецкая овчарка видеть пастора.
a otro perro con ese hueso loc. Se emplea para rechazar una proposición o mostrar desconfianza.
еще одна собака с костей loc. Используется для отклонить предложение или показаны недоверия.
como el perro y el gato loc. adv. col. Expresión con que se explica el aborrecimiento mutuo que se tienen algunos. Más con el verbo llevarse: estos hermanos se llevan como el perro y el gato.
как собаки и кошки loc. Консультант. Полковник разочаровалась, что объясняется взаимной ненависти, что некоторые имеют. Более с глагола быть: эти братья, как собаки и кошки.
de perro o perros loc. Que es sumamente molesto y desagradable: día de perros .
собак или собак loc. Это очень раздражает и неприятные: день собаки.
echar o soltar los perros a alguien loc. col. Regañarlo, echarle una bronca: mi madre me echó los perros en cuanto abrí la puerta.
выбросить или падение собак, кто-то loc. Полковник ругать его, принять гнев: Моя мать бросила меня собак, как только я открыл дверь.
morir uno como un perro loc. Morir sin dar señales de arrepentimiento.
один, как собака loc умереть. Умереть, не давая признаков раскаяния.
loc. Morir solo, abandonado, sin ayuda alguna.
Loc. Умереть в одиночестве, брошенных, без посторонней помощи.
muerto el perro, se acabó la rabia loc. Cuando acaba la causa de algo, también lo hacen sus efectos.
Мертвые собака бешенство является над loc. Когда причиной чего-то, так что их эффекты.
tratar a alguien como a un perro loc. col. Maltratarlo, despreciarlo: lo trataron como a un perro y lo echaron de allí.
лечить кого-то вроде собака loc. Полковник грубо он, презирают его: он рассматривался как собака и выбросил.