perderás-Вы потеряете:释义和翻译
西班牙语 词典%dictionary_xs%俄语
什么是 perderás?perderás是Вы потеряете
什么是 Вы потеряете?
tr. Dejar de tener o no encontrar alguna cosa que se poseía: perdió las esperanzas. También prnl.: la joya se perdió en la hierba.
Тр. Перестать иметь или не находить то, чем обладал: он потерял надежду. Также прнл.: драгоценность потерялась в траве.
Malgastar, desperdiciar una cosa: perder el tiempo, la ocasión.
Тратить впустую, тратить одно: тратить время, на повод.
No lograr lo que se esperaba o se necesitaba: perder el tren.
Не достижение того, что ожидалось или было необходимо: опоздание на поезд.
Verse separado de una persona querida, especialmente si ha muerto: perdió a un amigo en un accidente.
Разлука с любимым человеком, особенно если он умер: вы потеряли друга в результате несчастного случая.
Resultar vencido o no obtener lo que se disputa en juegos, batallas, oposiciones, pleitos, etc.: perder un juicio. También intr.: se perdió el partido.
Поражение или неполучение того, что оспаривается в играх, битвах, противостояниях, судебных процессах и т. Д.: Проигрыш в суде. Также вступление: он пропустил матч.
Junto con algunos nombres, faltar a la obligación de lo que significan: perder el respeto.
Наряду с некоторыми именами, неспособность сделать то, что они имеют в виду: потерять уважение.
Dejar salir un recipiente lo que contiene en pequeñas cantidades: perder aceite un motor. También intr.: este grifo pierde.
Выпуск контейнера в небольшом количестве: потеря масла в двигателе. Также вступление: этот кран проигрывает.
intr. Empeorar una persona o cosa: estos productos han perdido mucho.
Инв. Делая человека или вещь хуже: эти продукты многое потеряли.
prnl. Errar uno el camino o rumbo que llevaba: me perdí en el bosque.
ПРНЛ. Чтобы ошибиться в пути или направлении, по которому я шел: я заблудился в лесу.
No encontrar el fin o la salida: perderse en un laberinto.
Не найти ни конца, ни выхода: заблудиться в лабиринте.
Entregarse a un vicio o a una pasión: el alcohol le pierde.
Предаваться пороку или страсти: алкоголь теряет вас.
No saber seguir un discurso o razonamiento: con tantas citas me pierdo.
Не зная, как следовать рассуждению или рассуждению: с таким количеством цитат я теряюсь.
No aprovecharse de una cosa que podía ser útil o no disfrutar de ella. También tr.: casi me pierdo la película.
Не пользуйтесь чем-то, что может быть полезно, или не пользуйтесь этим. Также тр.: Я чуть не пропустил фильм.
Querer mucho a una persona o tener mucha afición por algo.♦ Se construye con la prep. por: se pierde por los dulces. También tr.
--
no habérsele perdido nada a alguien en algún lugar loc. Se usa para justificar la ausencia de alguien o reprocharle su presencia: no se te ha perdido nada en mi casa, así que vete.
Ничего не упустив, чтобы кто-то где-то лок. Оно используется, чтобы оправдать чье-то отсутствие или упрекнуть его за присутствие: ты ничего не пропустил в моем доме, так что уходи.
perder los nervios loc. Ponerse muy nervioso y actuar de manera irracional.
Потеря нервного лока. Становится очень нервным и ведет себя нерационально.
perder los papeles loc. perder los nervios.
Выйдите из себя.
tener alguien buen o mal perder loc. Mostrarse tranquilo o molesto e irritado el que ha tenido alguna pérdida en el juego, en las apuestas, etc.♦ Irreg. Se conj. como entender .
--