perderás-Вы потеряете: significado, definições e traduções

Dicionário de Espanhol%dictionary_xs%Russo

O que é perderás? perderás é Вы потеряете

O que é Вы потеряете?

  • tr. Dejar de tener o no encontrar alguna cosa que se poseía: perdió las esperanzas. También prnl.: la joya se perdió en la hierba.

    Тр. Перестать иметь или не находить то, чем обладал: он потерял надежду. Также прнл.: драгоценность потерялась в траве.

  • Malgastar, desperdiciar una cosa: perder el tiempo, la ocasión.

    Тратить впустую, тратить одно: тратить время, на повод.

  • No lograr lo que se esperaba o se necesitaba: perder el tren.

    Не достижение того, что ожидалось или было необходимо: опоздание на поезд.

  • Verse separado de una persona querida, especialmente si ha muerto: perdió a un amigo en un accidente.

    Разлука с любимым человеком, особенно если он умер: вы потеряли друга в результате несчастного случая.

  • Resultar vencido o no obtener lo que se disputa en juegos, batallas, oposiciones, pleitos, etc.: perder un juicio. También intr.: se perdió el partido.

    Поражение или неполучение того, что оспаривается в играх, битвах, противостояниях, судебных процессах и т. Д.: Проигрыш в суде. Также вступление: он пропустил матч.

  • Junto con algunos nombres, faltar a la obligación de lo que significan: perder el respeto.

    Наряду с некоторыми именами, неспособность сделать то, что они имеют в виду: потерять уважение.

  • Dejar salir un recipiente lo que contiene en pequeñas cantidades: perder aceite un motor. También intr.: este grifo pierde.

    Выпуск контейнера в небольшом количестве: потеря масла в двигателе. Также вступление: этот кран проигрывает.

  • intr. Empeorar una persona o cosa: estos productos han perdido mucho.

    Инв. Делая человека или вещь хуже: эти продукты многое потеряли.

  • prnl. Errar uno el camino o rumbo que llevaba: me perdí en el bosque.

    ПРНЛ. Чтобы ошибиться в пути или направлении, по которому я шел: я заблудился в лесу.

  • No encontrar el fin o la salida: perderse en un laberinto.

    Не найти ни конца, ни выхода: заблудиться в лабиринте.

  • Entregarse a un vicio o a una pasión: el alcohol le pierde.

    Предаваться пороку или страсти: алкоголь теряет вас.

  • No saber seguir un discurso o razonamiento: con tantas citas me pierdo.

    Не зная, как следовать рассуждению или рассуждению: с таким количеством цитат я теряюсь.

  • No aprovecharse de una cosa que podía ser útil o no disfrutar de ella. También tr.: casi me pierdo la película.

    Не пользуйтесь чем-то, что может быть полезно, или не пользуйтесь этим. Также тр.: Я чуть не пропустил фильм.

  • Querer mucho a una persona o tener mucha afición por algo.♦ Se construye con la prep. por: se pierde por los dulces. También tr.
  • no habérsele perdido nada a alguien en algún lugar loc. Se usa para justificar la ausencia de alguien o reprocharle su presencia: no se te ha perdido nada en mi casa, así que vete.

    Ничего не упустив, чтобы кто-то где-то лок. Оно используется, чтобы оправдать чье-то отсутствие или упрекнуть его за присутствие: ты ничего не пропустил в моем доме, так что уходи.

  • perder los nervios loc. Ponerse muy nervioso y actuar de manera irracional.

    Потеря нервного лока. Становится очень нервным и ведет себя нерационально.

  • perder los papeles loc. perder los nervios.

    Выйдите из себя.

  • tener alguien buen o mal perder loc. Mostrarse tranquilo o molesto e irritado el que ha tenido alguna pérdida en el juego, en las apuestas, etc.♦ Irreg. Se conj. como entender .

Buscar palavras

Atualize sua experiência