m. Organización o asociación política estable que, apoyada en una ideología afín entre sus afiliados, aspira a ejercer el poder para desarrollar su programa: partido izquierdista, verde.
m. Организация или стабильное политическое объединение, которое, поддерживаемое аналогичной идеологией среди своих филиалов, стремится использовать власть для развития своей программы: левая, партия зеленых.
partido judicial Distrito o territorio que comprende varios pueblos de una provincia, en que, para la administración de justicia, ejerce jurisdicción un juez de primera instancia.
Судебный округ Или территория, включающая несколько городов провинции, в которой для отправления правосудия юрисдикция осуществляется судьей первой инстанции.
un buen partido col.[Persona] casadera que disfruta de una buena posición: el novio de su hija es un buen partido.
[Человек] женат, который пользуется хорошим положением: парень ее дочери хорошо подходит.
tomar partido loc. Determinarse o decidirse una persona entre varias posibilidades: al final tomó partido por los verdes.
взять стороны лок. Определить или определить человека среди нескольких возможностей: в итоге он встал на сторону зеленых.
tr. Dividir algo en dos o más partes: partir una tarta en porciones.
Тр. Разделите что-нибудь на две или более частей: разделите торт на порции.
Hender, rajar, romper: partir un filete. También prnl.: partirse una madera.
Хендер, трещина, брейк: расколь стейк. Также прнл.: расколоть дерево.
Repartir un todo entre varios: partiremos los beneficios entre todos.
Распределите целое между несколькими: мы разделим преимущества между всеми.
Sacar o separar una parte de un todo: párteme un trozo de pan, por favor.
Выньте или отделите часть целого: налейте мне кусок хлеба, пожалуйста.
mat. dividir, hallar cuántas veces una cantidad está contenida en otra: ¿cuánto es ocho partido entre tres?
циновка. разделите, узнайте, сколько раз одна величина содержится в другой: сколько восемь совпадений между тремя?
intr. Tomar un hecho, una fecha o cualquier otro antecedente como base para un razonamiento o cómputo.♦ Se construye con la prep. de: partir de un supuesto falso.
Интр. Принятие факта, даты или любого другого предшествующего события в качестве основы для рассуждений или вычислений. Он построен с помощью преп. ♦ Откуда: отталкиваясь от ложного предположения.
Irse, ponerse en camino: partimos mañana.
Уходите, отправляйтесь в путь: уезжаем завтра.
Proceder, nacer, tener una cosa su origen o su causa en algo.♦ Se construye con la prep. de: la idea partió de los obreros.
Продолжать, рождаться, иметь в чем-то свое происхождение или причину. Он построен с преп. ♦ Д.Э.: Идея исходила от рабочих.
prnl. Reírse mucho: me partía de risa con sus comentarios.
прнл. Много смеется: я смеялся с его комментариями.
a partir de loc. adv. Desde: a partir de mañana dejo de fumar.
от loc. adv. Откуда: с завтрашнего дня я бросаю курить.
loc. adv. Tomando algo como base: empezaremos a calcular a partir de los datos.
loc. adv. Взяв за основу что-то: начнем вычислять с данных.