Hva er parte? parte er часть
Hva er часть?
- f. Porción indeterminada de un todo: parte de la casa, del cuerpo.
f. Неопределенная часть целого: часть дома, тела.
- Porción que le corresponde a alguien en un reparto, cuota, etc.: partes de una herencia.
Часть, которая соответствует кому-то в сделке, квота и т.д.: части наследства.
- Sitio o lugar: están en aquella parte.
Сайт или место: в этой части.
- Lado de una cosa: parte inferior, izquierda.
Сторона одного: снизу, слева.
- Cada una de las divisiones principales, comprensivas de otras menores, que suele haber en una obra científica o literaria: libro dividido en diez partes.
Каждое из основных подразделений, всеобъемлющее из других второстепенных, которое обычно существует в научном или литературном произведении: книга разделена на десять частей.
- Cada una de las personas que han hecho un contrato o que tienen participación o interés en un mismo negocio: negociamos con la otra parte el precio de la venta.
Каждый из людей, заключивших договор или имеющих участие или интерес в одном и том же бизнесе: мы договариваемся с другой стороной о цене продажи.
- Cada una de las personas o grupos de ellas enfrentadas en una disputa, pleito, etc.
Каждый из людей или групп из них сталкивается друг с другом в споре, судебном процессе и т.д.
- Con la preposición a y el demostrativo esta, significa 'el tiempo presente' o 'la época de la que se trata', con relación al tiempo pasado: ha habido muchos cambios de un tiempo a esta parte.
С предлогом a и демонстративным this оно означает «настоящее время» или «рассматриваемая эпоха» по отношению к прошедшему времени: было много изменений от одного раза к этой части.
- Cada uno de los aspectos que pueden considerarse en una persona o cosa: por una parte es barato, pero por otra no me parece de calidad.
Каждый из аспектов, которые можно учесть в человеке или вещи: с одной стороны это дешево, но с другой стороны, не кажется мне качественным.
- m. Escrito, ordinariamente breve, que se envía por correo o por otro medio cualquiera a una persona para darle un aviso o noticia urgente: ya han dado parte de tu ascenso.
m. Письменный, обычно краткий, который отправляется по почте или любым другим способом человеку, чтобы дать ему срочное уведомление или новость: они уже дали часть вашего продвижения.
- Comunicación de cualquier clase: parte meteorológico, médico.
Связь любого вида: метеорологическая часть, медицинская.
- Noticiario radiofónico o televisivo: escuchamos el parte mientras cenamos.
Радио или телевизионная передача новостей: мы слушаем часть во время ужина.
- f. pl. col. Con el adj. posesivo, órganos genitales: recibió un golpe en sus partes.
f.pl. кол. Притяжательными притяжательными половыми органами, половыми органами – он получил удар в свои части.
- parte de la oración gram. Cada una de las distintas clases de palabras que tienen diferente función en la oración: artículo, nombre, adjetivo, pronombre, verbo, adverbio, preposición, conjunción e interjección.
часть граммового предложения. Каждый из различных классов слов, которые имеют разную функцию в предложении: артикль, существительное, прилагательное, местоимение, глагол, наречие, предлог, соединение и междометия.
- dar parte loc. Notificar alguna cosa: dar parte a la autoridad.
дать часть лока. Уведомить что-нибудь: сообщить в орган.
- de parte a parte loc. adv. Desde un lado al opuesto: recorrimos la región de parte a parte.
от части к части loc. adv. С одной стороны на противоположную: мы путешествовали по региону от части к части.
- de parte de alguien loc. adv. En su nombre: tienes una llamada de parte de tu hermana.
от имени кого-либо loc. adv. От ее имени: у вас есть звонок от вашей сестры.
- en parte loc. adv. Parcialmente, solo en algunos aspectos: tiene razón solo en parte.
в части loc. adv. Частично, только в некоторых отношениях: он прав лишь отчасти.
- no llevar, o ir, o conducir algo a ninguna parte loc. No tener consecuencia alguna, ser inútil: esta absurda discusión no nos lleva a ninguna parte.
не возить, не ехать и не возить что-либо в любую точку города. Не имейте никаких последствий, будьте бесполезны: эта абсурдная дискуссия ни к чему нас не приведет.
- poner alguien de su parte algo loc. Favorecer algo, hacer lo posible por lograr un objetivo: no puedo ayudarte si no pones algo de tu parte.
положите кого-то на свою сторону что-нибудь лок. Благоволите чему-то, делайте все возможное, чтобы достичь цели: я не могу помочь вам, если вы не делаете что-то на своей стороне.
- ponerse de parte de alguien loc. Adherirse a su opinión, ser solidario con él: todos nos ponemos de parte del perdedor.
встать на сторону кого-то лока. Придерживайтесь его мнения, будьте с ним солидарны: мы все встаем на сторону проигравшего.
- por partes loc. adv. Con distinción y separación de los puntos o circunstancias de la materia que se trata: vamos a aclarar la situación por partes.
по частям loc. adv. С разграничением и разделением пунктов или обстоятельств рассматриваемого вопроса: мы проясним ситуацию по частям.
- tomar parte en algo loc. Participar en ello: tomar parte en una competición deportiva.
принять участие в чем-то лок. Участвуйте в нем: принимайте участие в спортивных соревнованиях.
- tr. Dividir algo en dos o más partes: partir una tarta en porciones.
Тр. Разделите что-нибудь на две или более частей: разделите торт на порции.
- Hender, rajar, romper: partir un filete. También prnl.: partirse una madera.
Хендер, трещина, брейк: расколь стейк. Также прнл.: расколоть дерево.