Hvad er palabras? palabras hedder слова
Hvad er слова?
- f. Sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una idea: escribir cien palabras.
фа. Звук или набор сочлененных звуков, которые выражают идею: написать сто слов.
- Representación gráfica de estos sonidos: he escuchado tus palabras.
Графическое представление этих звуков: Я слышал ваши слова.
- Facultad de hablar: perder la palabra.
Факультет говорить: потерять слово.
- Capacidad o aptitud para hablar o expresarse: persona de palabra fácil.
Способность или способность говорить или выражать себя: легко говорить человек.
- Lo que dice alguien o está escrito en algún texto. Más en pl.: según las palabras del autor.
То, что кто-то говорит или написано в каком-то тексте. Подробнее в pl.: по словам автора.
- Promesa o compromiso de hacer algo: cumplió su palabra.
Обещание или обязательство что-то сделать: Он сдержал свое слово.
- Derecho, turno para hablar: pedir, conceder la palabra.
Направо, повернитесь, чтобы говорить: спросите, дайте слово.
- Con verbos de lengua y entendimiento, como decir, entender, etc., nada en absoluto: no entiendo ni palabra.
С глаголами языка и понимания, такими как говорить, понимать и т.д., вообще ничего: я не понимаю ни слова.
- pl. Palabrería, expresión vacía e inútil: eso no son más que palabras.
пл. Словоблудие, пустое и бесполезное выражение: это не более чем слова.
- palabra clave inform. Entre las palabras que forman un título o entran en un documento, las más significativas o informativas sobre su contenido.
сообщить ключевое слово. Среди слов, которые формируют заголовок или входят в документ, наиболее значимые или информативные о его содержании.
- inform. Expresión abreviada de una sentencia.
Сообщать. Сокращенное выражение оператора.
- inform. Palabra específica cuyo uso es esencial para el significado y la estructura de una oración o un programa.
Сообщать. Конкретное слово, использование которого имеет важное значение для значения и структуры предложения или программы.
- palabra de Dios Cualquiera de los textos que forman el Evangelio, la Escritura, los sermones y la doctrina de los predicadores evangélicos.
Любой из текстов, составляющих Евангелие, Писание, проповеди и учение евангельских проповедников.
- buenas palabras Promesas o esperanzas en cuyo cumplimiento no se confía.
хорошие слова Обещания или надежды, исполнению которых не доверяют.
- irón. Palabras afables y cariñosas: me despidieron, pero con muy buenas palabras.
железо. Приветливые и ласковые слова: меня уволили, но с очень хорошими словами.
- palabras mayores Insultos, palabras ofensivas.
Громкие слова Оскорбления, оскорбительные слова.
- Asunto o aspecto de gran importancia: eso son palabras mayores que requieren un estudio detallado.
Предмет или аспект большой важности: это основные слова, которые требуют детального изучения.
- comerse las palabras loc. col. Hablar precipitada o confusamente omitiendo sílabas o letras: cuando habla en público se come las palabras.
ешьте слова loc. col. Говорить опрометчиво или сбивая с толку опуская слоги или буквы: когда он говорит публично, он ест слова.
- Omitir en lo escrito alguna palabra o parte de ella.
Опустите в письменном виде какое-нибудь слово или его часть.
- cuatro palabras loc. Conversación corta.
четыре слова loc. Короткая беседа.
- de palabra loc. adv. Por medio de la expresión oral: acuerdo de palabra.
слова loc. adv. Посредством устного выражения: слово согласие.
- dejar a alguien con la palabra en la boca loc. No dejarlo terminar de hablar.
оставьте кого-то с этим словом во рту. Не позволяйте ему закончить разговор.
- dirigir a alguien la palabra loc. Hablarle. Más en frases negativas: hace tiempo que no se dirigen la palabra.
обратитесь к кому-то со словом loc. Поговорите с ним. Больше в негативных предложениях: прошло много времени с тех пор, как слово было рассмотрено.
- en una, en dos, o en pocas palabras locs. advs. Brevemente, a modo de resumen, de forma concisa y escueta.
в одном, в двух или в нескольких словах локах. адвс. Кратко, в виде резюме, в сжатой и сжатой форме.
- faltar palabras a alguien loc. Resultar difícil expresar una cosa: me faltan palabras para expresar lo que la quiero.
пропущенные слова кому-то loc. Трудно выразить что-то одно: мне не хватает слов, чтобы выразить то, что я хочу.