m. Colocación de las cosas en el lugar que les corresponde: tienes que poner orden en esta habitación.
м. размещение вещей в месте, которое соответствует их: вы должны положить порядок в этой комнате.
Forma coordinada y regular de funcionar o desarrollarse algo: la salida se realizó en perfecto orden.
Координация и регулярной работы или разработать что-то: выход был в полном порядке.
Método que se sigue para hacer algo: las peticiones se cursarán por orden de antigüedad.
Метод, который следует сделать что-то: запросы будут присутствовать в порядке старшинства.
arquit. Forma y estilo arquitectónico de los cuerpos principales que componen un edificio, columna, etc.: orden dórico, jónico, corintio.
Hote. Форма и архитектурный стиль основных органов, которые составляют здания, колонки, и т.д.: дорического, Ионического, коринфского ордера.
bot. y zool. Categoría taxonómica situada entre la clase y la familia: orden de los artiodáctilos.
Скрипт. и Зоологический Таксономического ранга между классом и семья: заказать Artiodactyla.
En determinadas épocas, grupo o categoría social: orden senatorial.
В некоторых раз, группе или социальной категории: Сенат порядок.
En la religión católica, sacramento por el cual son instituidos los sacerdotes: le han administrado el orden sacerdotal.
В католической религии, Сакраменто, в которой священниками возбуждается: смогли вы священнического порядок.
f. Mandato que se debe obedecer: el capitán dio la orden de ataque.
f мандат, который должен выполняться: капитан дал приказ атаковать.
Cada una de las instituciones religiosas aprobadas por el Papa y cuyos individuos viven bajo las reglas establecidas por su fundador o reformador: orden de San Francisco.
Каждая из религиозных учреждений, утвержденным папы и чьи люди живут под правилами, установленными его основателя или реформатор: Орден Святого Франциска.
Cada una de las instituciones civiles o militares creadas para condecorar a ciertas personas, y condecoración que ofrecen: le han concedido la orden de Carlos II.
Каждый из гражданских или военных институтов, созданных для украшения для некоторых людей и украшения, которые предлагают: вы был награжден орденом Карлос II.
Cada una de las instituciones de carácter religioso y militar formadas por caballeros y sometidas a regla: orden de Alcántara.
Каждый из религиозных и военные учреждения формируется рыцарей и подвергаются правилу: Орден Алькантара.
orden compuesto arquit. El que tiene los capiteles de sus columnas decoradas con volutas del jónico y hojas de acanto del corintio.
Глобальный порядок композита. Который имеет столиц колонны, украшенные волюты ионные и Коринфский акантовыми листьями.
orden corintio arquit. El que tiene los capiteles de sus columnas decoradas con hojas de acanto.
архит коринфского ордера. Один с столицами колонн украшены акантовыми листьями.
orden de caballería Dignidad o título que se concedía a los hombres nobles que se comprometían a vivir honestamente y a defender la justicia, a su rey, la patria y a los menesterosos.
Орден рыцарства достоинства или название прилагается к благородным мужчинам, которые взяли на себя обязательство жить честно и отстаивать справедливость, их король, родины и нуждающимся.
orden del día Relación de los asuntos que se van a tratar en una reunión o asamblea: antes de comenzar la reunión, el director leyó el orden del día.
Перечень вопросов повестки дня будет рассматриваться на встрече или собрании: до совещания, директор читать на порядок дня.
orden dórico arquit. El que tiene el capitel de sus columnas sencillo y el friso adornado con triglifos y metopas.
архит дорического ордера. Тот, кто имеет простой капители и фриз, украшенные триглифов и Метопы.
orden jónico arquit. El que tiene el capitel de sus columnas decorado con volutas.
архит ионического ордера. Который является столицей его колонны, украшенные волюты.
orden público Situación de normalidad en que los ciudadanos respetan las normas establecidas por las autoridades: le detuvieron por alterar el orden público.
общественного порядка ситуацию нормальной жизни, что граждан соблюдать правила, установленные властями: арестовал его за нарушение общественного порядка.
orden toscano arquit. El que es más sólido y sencillo que el dórico.
архит тосканского ордера. Это более твердых и просто чем дорического.
del orden de loc. adv. Delante de expresiones de cantidad, aproximadamente: costaría del orden de 10.00 ptas.
порядок loc. Консультант. Перед выражения количества примерно: это будет стоить порядка 10.00 PTS.
estar algo a la orden del día loc. Ser muy frecuente: los atascos están a la orden del día.
что-то порядку день loc. Очень часто: джемы являются порядка дня.
llamar a alguien al orden loc. Advertirle que se comporte adecuadamente: el profesor llamó al orden a un grupo de alumnos.
кто-то loc заказ звонка. Предупредить вас, что ведут себя неправильно: учитель под названием для группы студентов.
sin orden ni concierto loc. adv. Desordenadamente: todos se dieron su opinión sin orden ni concierto y no había quien se enterara de nada.
Не порядок или концерт loc. Консультант. Беспорядочное моды: все дал свое мнение без ордера или концерт и там кто ничего не знают.