hubiera-было: значение, определения и переводы

Испанский словарь%dictionary_xs%Русский

Что такое hubiera? hubiera это было

Что такое было?

  • aux. Se usa en la conjugación de las formas verbales de tiempos compuestos: ha vivido; habría venido.

    AUX. Используется в спряжение глагола форм составных время: жил; Было бы.

  • Seguido de la prep. de e infinitivo, tiene significado obligativo: has de comer más despacio.

    А затем преп. инфинитив e, имеет смысл obligativo: у вас есть более медленно.

  • Seguido de la conj. que e infinitivo, significa 'ser necesario o conveniente': hay que resignarse.

    Вслед за conj. что, и инфинитив, означает "быть необходимым или удобным": вы должны уйти в отставку самостоятельно.

  • intr. impers. Existir, estar: hay tres coches en esta calle; no creo en las meigas, pero haberlas, haylas.

    intr. ставит под угрозу. Существуют, будьте: есть три машины на этой улице; Я не верю в мейгас, но с ними, Есть.

  • Suceder, ocurrir algo: ha habido tres terremotos.

    Случится, случится что-то: произошло три землетрясения.

  • Verificarse, efectuarse algo: esta noche no hay función.

    Проверить, что-то сделать: сегодня вечером нет функции.

  • de lo que no hay loc. adv. Sobresaliente en sentido negativo: este niño es de lo que no hay.

    из которых нет лок. Выдающийся в негативном смысле: этот ребенок то, чего нет.

  • habérselas con alguien loc. col. Tratar o discutir con él: se las ha habido con todo el departamento.

    иметь их с кем-то loc. col. Занимайтесь или спорьте с ним: там было со всем отделом.

  • no hay de qué loc. Se usa para responder a un agradecimiento:-muchas gracias -no hay de qué.

    Лока нет. Он используется, чтобы ответить на спасибо: «Спасибо большое - такого нет.

  • qué hay loc. col. Fórmula de saludo: ¡qué hay, Ramón, cuánto tiempo sin verte!♦ Irreg. Véase conj. modelo.
  • m. Conjunto de bienes y riquezas de una persona, hacienda: con esta operación ha incrementado sus haberes.

    м. Набор товаров и богатство человека, казна: этой операцией он увеличил свои активы.

  • Sueldo, retribución periódica por un servicio prestado. Más en pl.: este mes nos han pagado más tarde los haberes.

    Заработная плата, периодическое вознаграждение за оказанную услугу. Подробнее в пл.: в этом месяце нам выплатили позже зарплату.

  • com. Una de las dos partes en que se dividen las cuentas corrientes, en la que se anotan los ingresos al titular.

    Одна из двух частей, на которые разбиваются расчетные счета, на которые записывается доход владельцу.

  • Conjunto de méritos y cualidades positivas que se cuentan en una persona: ese cirujano tiene en su haber el primer trasplante de corazón.

    Набор достоинств и положительных качеств, которые заложены в человеке: именно хирург имеет в своем активе первую пересадку сердца.

Поиск слов

Повысьте свой опыт