%%: 意味、定義と翻訳

スペイン語辞典%dictionary_xs%ロシア語

hechoとは何ですか?hechoфактです

фактとは何ですか?

  • p. p. irreg. de hacer .
    с.. иррег. сделать .
  • adj. Perfecto, maduro: este árbol está ya muy hecho.
    адж. Идеальное, зрелое: это дерево уже очень готово.
  • Semejante a: hecho una fiera.
    Похоже на: сделал зверя.
  • Con los advs. bien o mal,[cuerpo de persona o animal] proporcionado o desproporcionado: ese niño está mal hecho.
    С адвами. хороший или плохой, [тело человека или животного] пропорционально или непропорционально: этот ребенок плохо сделан.
  • adj. m. Aceptado, concedido:-¿vamos al cine?-hecho.
    адж.m. Принято, предоставлено: - мы идем в кино? - сделано.
  • m. Acción u obra: hechos son amores, que no buenas razones.
    m. Действие или работа: факты — это любовь, а не веские причины.
  • Suceso, acontecimiento: los hechos sorprendieron a la policía.
    Событие, событие: события удивили полицию.
  • Asunto o materia de los que se trata: el fiscal resumió los hechos de la causa.
    Предмет или предмет: прокурор обобщил обстоятельства дела.
  • hecho consumado Acción que sucede antes de poder ser impedida: su boda es un hecho consumado.
    Свершившийся факт Действие, которое происходит до того, как вас можно предотвратить: ваша свадьба — это свершившийся факт.
  • de hecho loc. adv. Efectivamente: os prometí que volvería y, de hecho, aquí estoy.
    на самом деле loc. adv. Конечно: я обещал вам, что вернусь и, на самом деле, вот я здесь.
  • loc. adj. y adv. Que se hace sin ajustarse a una norma o prescripción legal previa: parejas de hecho.
    loc. adj. и adv. Это делается без соблюдения предыдущей правовой нормы или предписания: де-факто пары.
  • hecho y derecho loc. Cabal, maduro: es una mujer hecha y derecha.
    факт и право loc. Клика, зрелая: она полноценная женщина.
  • tr. Producir, causar: hizo un ruido tremendo.
    Тр. Продюсируйте, причина: он произвел огромный шум.
  • Fabricar, componer: hizo varias comedias.
    Производство, сочинение: он сделал несколько комедий.
  • Ejecutar. También prnl.: se hacía la manicura.
    Исполнять. Также prnl.: был сделан маникюр.
  • Con el pron. neutro lo, realizar la acción de un verbo ya enunciado:-¿me traerás el libro esta noche?-lo haré sin falta.
    С прон. Нейтрально, выполните действие уже произнесенного глагола: -Вы принесете мне книгу сегодня вечером?-Я сделаю это в обязательном порядке.
  • Disponer, llevar a cabo: haremos un banquete para la boda.
    Организовать, провести: сделаем банкет на свадьбу.
  • Transformar, convertir: los desengaños le han hecho resentido.
    Преобразись, обратись: разочарования заставили его обидеться.
  • Caber, contener o equivaler a una cantidad: cuatro vasos hacen un litro; dos y dos hacen cuatro.
    Подогнать, содержать или приравнять к количеству: четыре стакана составляют литр; два и два составляют четыре.
  • Unido a ciertos nombres, expresa la acción de su raíz: hacer bobadas es "bobear".
    Вместе с определенными именами он выражает действие своего корня: делать дураков — это
  • Suponer, creer: yo te hacía en Londres.
    Предположим, поверьте: я сделал вас в Лондоне.
  • Representar una obra teatral, cinematográfica, etc.: hacen "La Celestina".
    Представляют театральную, кинематографическую и т.д. пьесу: они делают
  • Ejercitar los miembros, músculos, etc., para fomentar su desarrollo: hacer piernas, bíceps.
    Тренируйте конечности, мышцы и т.д., чтобы способствовать их развитию: делайте ноги, бицепсы.
  • Reducir una cosa a lo que significan los nombres a que va unido: hacer pedazos.
    Сведите одно к тому, что означают имена, к которым он прикреплен: разорвать на куски.
  • Proveer, suministrar, facilitar. Más c. prnl.♦ Se construye con las preps. con o de: se hizo con la mayoría de los votos.
    Обеспечивать, снабжать, облегчать. Подробнее c. prnl.♦ Построен с помощью препсов. с или из: набрал наибольшее количество голосов.