guarda-Страж: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Spanisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Russisch

Was heißt guarda?guarda heißt Страж

Was heißt Страж?

  • com. Persona que tiene a su cargo el cuidado de algo: el guarda de la finca.
    com. Кто несет ответственность за заботу о чем-то: Хранитель имущества.
  • f. Acción de guardar o defender: le concedieron su guarda y custodia legales.
    f действий магазина или защищать: предоставлено его содержания под стражей и законной опеки.
  • Cada una de las dos varillas exteriores del abanico.
    Каждый из двух вне стержней вентилятор.
  • Guarnición de la espada: guarda de oro.
    Футеровка меч: Хранитель золота.
  • Hoja de papel que ponen los encuadernadores al principio y al fin de los libros: una edición cuidada lleva guardas blancas.
    Лист бумаги, что переплетчиков положить в начале и в конце книги: тщательно издание носит Белая гвардия.
  • Laminilla de acero que, en el dispositivo de una cerradura, particulariza su sistema de cierre.
    Шим сталь, где устройство блокировки, уточняет его закрытия системы.
  • guarda jurado El guarda privado que jura su cargo ante la autoridad pertinente: esos almacenes cuentan con varios guardias jurados para la vigilancia.
    Страж под присягой частных опекуна, который клянется его заряда в соответствующий орган власти: эти магазины имеют несколько охранников, которые присягу для наблюдения.
  • tr. Cuidar, vigilar, custodiar: guardar el ganado, una caja fuerte.
    TR. Заботиться, смотреть, охранник: держат скот, Сейф.
  • Colocar algo en el lugar apropiado: guarda el dinero en el monedero.
    Положить что-то в соответствующее место: хранит деньги в кошельке.
  • Conservar, no gastar: te estoy guardando un trozo de tarta.
    Держите, чтобы не тратить: вы я держу кусок пирога.
  • Cumplir, observar una regla: nunca guarda los descansos preceptivos.
    Выполнять, соблюдать правило: никогда не сохранять обязательных перерывов.
  • Mantener, observar: guárdame el respeto debido.
    Держите, см: держать меня должное уважение.
  • prnl. Seguido de la prep. de, precaverse, recelar de un riesgo: guárdate de las alabanzas.
    prnl. А затем преп. Охранник, остерегаться риска: Остерегайтесь похвалы.
  • Con la misma preposición, evitar: se guardó de manifestar su opinión.
    То же предлог, избежать: постоянно выражать свое мнение.
  • guardársela a alguien loc. col. Esperar al momento adecuado para la venganza o castigo: esta te la guardo, así que no lo olvides.
    спасти кого-то loc. Полковник ждать нужное время для мести и наказания: это вы держите его, так что не забывайте его.