fuego- огонь: význam, definície a preklady

Španielčina slovník%dictionary_xs%Ruština

Čo je fuego?fuego je огонь

Čo je огонь?

  • m. Calor y luz producidos por la combustión: aviva el fuego.
    m. Тепло и свет, образуемые при сгорании: разжигание огня.
  • Materia en combustión: dame fuego.
    Горящая материя: дай мне огонь.
  • Incendio: el fuego destruyó el monte.
    Огонь: Огонь уничтожил гору.
  • Disparo de las armas de fuego: abrir fuego; alto el fuego; fuego a discreción.
    Стрельба из огнестрельного оружия: открытый огонь; прекращение огня; огонь по усмотрению.
  • Fogón o punto donde se cocina: pon una sartén con un poco de aceite en el fuego.
    Плита или точка, где он готовится: поставьте кастрюлю с небольшим количеством масла на огонь.
  • Hogar: el gato se acurrucó al amor del fuego.
    Дом: кошка свернулась калачиком от любви к огню.
  • Ardor, pasión: puso mucho fuego en su discurso.
    Пыл, страсть: он вложил много огня в свою речь.
  • fuego de Santelmo Meteoro ígneo que suele verse en los mástiles de las embarcaciones, especialmente después de la tempestad, debido a que la atmósfera está muy cargada de electricidad.
    Сантельмо зажигает огненный метеор обычно можно увидеть на мачтах лодок, особенно после шторма, потому что атмосфера очень заряжена электричеством.
  • fuego fatuo Inflamación de ciertas materias que se elevan de las sustancias animales o vegetales en putrefacción, y forman pequeñas llamas a poca distancia del suelo, especialmente en los lugares pantanosos y en los cementerios.
    Прижигание некоторых материалов, которые поднимаются из гниющих животных или растительных веществ, и образуют небольшие языки пламени на небольшом расстоянии от земли, особенно в болотистых местах и на кладбищах.
  • fuegos artificiales Artificios de pólvora que producen detonaciones y luces de colores, y que son lanzados con fines de diversión: el último día de feria siempre hay fuegos artificiales.
    Фейерверки Пороховые фейерверки, которые производят детонации и разноцветные огни, и которые запускаются в веселых целях: в последний день ярмарки всегда есть фейерверки.
  • abrir fuego loc. Comenzar a disparar.
    открытый огонь лок. Начните съемку.
  • alto el fuego loc. Orden de dejar de disparar; interrupción de las acciones violentas: han decretado un alto el fuego para negociar el fin del conflicto por vía diplomática.
    лок прекращения огня. Приказ прекратить стрельбу; прерывание насильственных действий: они объявили о прекращении огня, чтобы договориться об окончании конфликта по дипломатическим каналам.
  • entre dos fuegos loc. adv. En medio de dos bandos enfrentados: me pillaron entre dos fuegos y tuve que decir de parte de quién estaba.
    между двумя пожарами loc. adv. В середине двух противоборствующих сторон: я оказался между двумя огнем, и я должен был сказать, кто я на чьей стороне.
  • jugar con fuego loc. Exponerse a un peligro sin necesidad: conducir a esta velocidad es jugar con fuego.
    играть с огненным локом. Подвергать себя опасности необязанно: ехать на такой скорости – это игра с огнем.