Persona destacada en su profesión y muy famosa: estrella de la canción, del deporte.
Видное место в его профессии и очень известный человек: песня, звезда спорта.
f. Cuerpo celeste que brilla en el cielo con luz propia.
f небесного тела, который светит в небе с свой собственный свет.
Cualquier objeto que tiene la forma con la que habitualmente se representan las estrellas, es decir, un círculo rodeado de puntas: estrella de David; pendientes de estrella.
Любой объект, который имеет форму, которая обычно представляют звезд, т.е., круг окруженный стрелок: Star of David; Звезда серьги.
Signo de esta forma que indica la graduación de jefes y oficiales de las fuerzas armadas: el capitán luce tres estrellas en los galones.
Подписать эту форму, указав выпуск командиров и офицеров вооруженных сил: Капитан носит три звезды в галлонах.
Signo de esta forma que sirve para indicar la categoría de los establecimientos hoteleros: hotel de cinco estrellas.
Войдите в таким образом, который служит для обозначения категории заведений отеля: 5 звездочный отель.
Cualquier cosa que destaca entre las de su clase: esta escultura es la estrella del museo.
Все, что выделяется среди в своем роде: Эта скульптура является звездой музея.
Sino, destino, fortuna: ha nacido con buena estrella.
Но судьба, счастье: родился с счастливой звездой.
pl. Especie de pasta en figura de estrellas que sirve para sopa. Más en diminutivo: sopa de estrellitas.
PL. Своего рода вставить в рисунке звёзд, выступающей за суп. Подробнее о уменьшительное: звезды суп.
estrella de mar Equinodermo marino con forma de estrella de cinco brazos triangulares.
Звезда моря Equinodermo морской звезды пяти треугольной оружия.
estrella fugaz astron. Cuerpo luminoso que suele verse repentinamente en la atmósfera y se mueve a gran velocidad, apagándose pronto.
Эстрелла fugaz строительные Светящееся тело, который часто неожиданно увидеть в атмосфере и движется на высокой скорости, отключение скоро.
estrella polar astron. La que está en el extremo de la lanza de la Osa Menor y señala la dirección del polo norte.♦ Se escribe con mayúscula: nos orientamos en el bosque gracias a la Estrella Polar.
Эстрелла полярных строительные Который находится в конце копья Медведица и указывает направление полюс Севера. ♦ пишется с прописной буквы: мы ориентируемся в лесу благодаря полярной звезды.
nacer alguien con estrella loc. Véase tener alguien estrella.
кто-то родился с звезды трансляции Смотреть кто-то звезды.
tener alguien estrella loc. Ser muy afortunado, tener buena suerte.
у вас есть кто-то звезды loc. Быть очень повезло иметь удачи.
ver las estrellas loc. col. Sentir un dolor muy fuerte y vivo: vi las estrellas con ese martillazo.
Смотрите loc звёзд. Полковник отеле боль очень сильная и живые: я видел звезды с что удар молотка.
tr. Llenar de estrellas una cosa.
TR. Заполните звезды одна вещь.
Arrojar con violencia una cosa contra otra, rompiéndola. También prnl.: el jarrón se estrelló contra el suelo.
Выбросить одно против другого, разбив его с насилием. Также prnl.: Ваза упал на пол.
prnl. Sufrir un choque violento contra una superficie dura; se emplea sobre todo al hablar de accidentes de tráfico terrestre o aéreo: se estrellaron contra un camión.
prnl. Страдают насильственные столкновения против твердую поверхность; Он используется главным образом для того, чтобы говорить о суше или воздуху дорожно-транспортные происшествия: разбился против грузовик.
Fracasar por culpa de obstáculos insuperables.♦ En las tres últimas acepciones se construye con las preps. contra o con: cualquier día te vas a estrellar con la realidad.
Сбой из-за препятствий непреодолимыми. ♦ в последние три значения построен с готовые. против или с: любой день вы собираетесь аварии с реальностью.