espíritu-дух: significado, definiciones y traducciones

Diccionario en EspañolEspañolRuso

Qué es espíritu? espíritu es дух

Qué es дух?

  • m. Ser inmaterial dotado de inteligencia: los ángeles son espíritus benignos.

    m. Будучи нематериальным наделен интеллектом: ангелы доброкачественные духи.

  • Parte inmaterial del hombre por la que piensa, siente, etc.: aunque es de espíritu noble, tiene muy mal pronto.

    Неосязаемая часть человека, о которой он думает, чувствует и т.д.: хотя он и имеет благородный дух, у него очень плохо скоро.

  • Ser sobrenatural de las leyendas o la mitología: los espíritus abundan en los bosques en forma de hadas y duendes.

    Сверхъестественное существо из легенд или мифологии: духи изобилуют в лесах в виде фей и гоблинов.

  • Alma de una persona muerta que se manifiesta en la realidad: dice que en su casa habita un espíritu.

    Душа умершего человека, который проявляет себя в реальности: он говорит, что в его доме обитает дух.

  • Demonio infernal. Más en pl.: el exorcista intentó sacarle los malos espíritus.

    Адский демон. Подробнее в пл.: экзорцист пытался вытащить злых духов.

  • Ánimo, valor, fuerza moral: lo soportó con mucho espíritu .

    Мужество, отвага, нравственная сила: он переносил это с большим духом.

  • Vivacidad, ingenio: fue una respuesta llena de espíritu.

    Живость, изобретательность: это был энергичный ответ.

  • Vapor sutilísimo que exhalan el vino y los licores: ese vino añejo desprende un espíritu delicioso.

    Очень тонкий пар, выдыхаемый вином и спиртными напитками: это выдержанное вино источает восхитительный дух.

  • Parte más pura y sutil que se extrae de algunos cuerpos sólidos y fluidos por medio de operaciones químicas: logramos con el alambique el espíritu de esa sustancia .

    Самая чистая и тончайшая часть, которая извлекается из некоторых твердых и жидких тел с помощью химических операций: мы достигаем с помощью неподвижного духа этого вещества.

  • Principio generador, tendencia general, carácter íntimo, esencia o sustancia de un escrito u otra cosa: hay que fijarse en el espíritu de la ley y no tanto en su texto literal.

    Порождая принцип, общую тенденцию, интимный характер, сущность или сущность письма или что-то еще: мы должны смотреть на дух закона, а не столько на его буквальный текст.

  • Cada uno de los dos signos ortográficos griegos que indican el tipo de aspiración con que han de pronunciarse ciertos sonidos.

    Каждый из двух греческих орфографических знаков, указывающих на тип придыхания, с которым следует произносить определенные звуки.

  • Espíritu Santo n. p. En el cristianismo, tercera persona de la Santísima Trinidad, que procede igualmente del Padre y del Hijo.

    Святой Дух н.. В христианстве третье лицо Святой Троицы, происходящее в равной степени от Отца и Сына.

  • levantar el espíritu loc. Cobrar ánimo, valor o fuerza para ejecutar alguna cosa: ¡vamos, levanta el espíritu y hazlo!

    Возвысьте дух Лока. Чтобы набраться смелости, отваги или сил, чтобы что-то сделать: давай, поднимай настроение и делай!

  • pobre de espíritu loc. adj. Pusilánime, cobarde, débil: serás un pobre de espíritu si no luchas por lo que es tuyo.

    Бедный духом, прил. Малодушный, трусливый, слабый: ты будешь нищим духом, если не будешь бороться за то, что тебе принадлежит.

Buscador de palabras

Mejora tu experiencia