m. Arma defensiva de metal, madera o cuero para cubrirse y resguardar el cuerpo, que se llevaba en el brazo izquierdo: se protegía con el escudo mientras asestaba golpes con la maza.
m. оборонительного оружия, металла, дерева или кожи для покрытия и защиты тела, которая была проведена на левой руке: защита щит, в то время как его сбои удары молотком.
Persona o cosa que sirve de protección o parapeto: tomó un rehén como escudo.
Человек или вещь, которая служит защитой или парапета: взял в заложники как щит.
Superficie o espacio con el emblema o las armas de una nación, de una ciudad, de una familia, de una corporación o asociación, etc.: se hizo grabar el escudo de su apellido en un anillo.
Поверхности или пространства с эмблемой или герб нации, город, семьи, корпорации или ассоциации и т.д.: была сделана сжечь герб его фамилию в кольцо.
Antigua moneda española de oro y, después, de plata.
Бывший испанский Валюта золота и затем серебра.
Moneda chilena vigente desde 1959 hasta 1974.
Чилийской валюты эффект от 1959 до 1974 года.
Unidad monetaria de Portugal y Cabo Verde.
Денежная единица Португалии и Кабо-Верде.
geol. Plataforma compuesta por rocas consolidadas que constituye el núcleo de los continentes.
геол. Платформа, состоящая из консолидированных пород, которая составляет ядро континентов.
tr. Resguardar con el escudo, oponiéndolo al golpe del contrario. También prnl.
Тр. Защищайте щитом, противопоставляя его удару противоположного. Также прнл.
tr. Resguardar y defender a una persona del peligro que le está amenazando: escudó a su hijo durante el tiroteo.
Тр. Защитите и защитите человека от опасности, которая ему угрожает: Вы закрыли своего ребенка во время стрельбы.
prnl. Valerse uno de algún medio como justificación para salir de un riesgo o compromiso: se escudó en su dolor de cabeza para librarse de él.
ПРНЛ. Используя одно из средств в качестве оправдания, чтобы уйти от риска или обязательства: он защищал себя от головной боли, чтобы избавиться от нее.