entro-Введите: значение, определения и переводы

Испанский словарь%dictionary_xs%Русский

Что такое entro?entro это Введите

Что такое Введите?

  • intr. Pasar de fuera adentro, o por una parte para introducirse en otra: entró por una ventana. También prnl.
    Интр. Чтобы пройти снаружи внутрь или с одной стороны на другую: он входил через окно. Также prnl.
  • Encajar o meterse una cosa en otra, o dentro de otra: este pantalón ya no me entra.
    Примерять или вставлять одну вещь в другую, или в третью: эти штаны мне больше не подходят.
  • Penetrar o introducirse: la espina entró en la carne.
    --
  • Empezar a formar parte de una empresa, institución, etc.: entró como botones.
    Становясь частью компании, учреждения и т.д.: он поступил посыльным.
  • Tratándose de estaciones o de cualquier otra parte del año, empezar o tener principio: ya vamos entrando en el otoño.
    --
  • Ser admitido o tener entrada en alguna parte: vamos a ver si consigue entrar en la carrera que ella quiere.
    --
  • Tratándose de afectos, estados de ánimo, enfermedades, etc., empezar a dejarse sentir o a ejercer su influencia: entrar el mal humor, la risa.
    --
  • Caber cierta porción o número de cosas en algo: en el ascensor solo entran cuatro personas.
    --
  • Hallarse, tener parte en la composición de ciertas cosas: este ingrediente no entraba en la receta.
    Найти себя, принять участие в составе тех или иных вещей: этот ингредиент не входил в рецепт.
  • Abordar a una persona, o ejercer influencia sobre ella: a Javier no hay por dónde entrarle.
    --
  • Ser agradable de tomar una comida o bebida: este vino entra como el agua.
    Будьте приятны во время еды или питья: это вино входит как вода.
  • Junto con la preposición a y el infinitivo de otros verbos, dar principio a la acción de ellos: entrar a reinar.
    --
  • Seguido de la preposición en y de un nombre, empezar a sentir lo que este nombre signifique: entrar en calor.
    --
  • Seguido de la preposición en y de un nombre, intervenir o tomar parte en lo que este nombre signifique: entrar en un negocio.
    За ним следуют предлог en и существительное, to intervene или take participation в том, что означает это имя: вступать в бизнес.
  • Seguido de la preposición en y de voces significativas de edad, empezar a estar en la que se mencione: entrar en la adolescencia, en la treintena.
    --
  • mús. Empezar a cantar o tocar en el momento preciso: entrar la sección de viento.
    Mús. Начните петь или играть в нужное время: войдите в духовую секцию.
  • tr. Introducir o hacer entrar: haz entrar a tu amigo.
    Тр. Войти или пригласить: Пригласите друга.
  • dep. Obstaculizar el juego de un contrario saliendo a su encuentro: le entró por la izquierda y lo derribó.
    --
  • no entrarle a uno una cosa loc. col. Repugnarle, no ser de su aprobación o no creerla: no me entra el salmón.
    --
  • loc. col. No poder aprenderla o comprenderla: esta lección no me entra.
    Loc. col. Неспособность выучить или понять его: этот урок мне не подходит.
  • no entrar ni salir alguien en un asunto loc. col. Mantenerse al margen: tú sabrás lo que haces, yo en eso ni entro ni salgo.
    Не входите и не выходите из дела loc. col. Держись от этого подальше: ты будешь знать, что делаешь, я не вхожу и не выхожу из этого.