What is echar? echar is Возьмите
What is Возьмите?
- tr. Hacer que algo llegue a alguna parte dándole impulso. También prnl.: echarse al agua.
TR. Сделать что-то достичь где-то давая ему импульс. Также prnl.: бросили в воду.
- Hacer que una cosa caiga en un sitio determinado: echar una carta al buzón.
Сделать что-то попадают в данный сайт: Возьми письмо в почтовый ящик.
- Dejar caer, verter: echar sal.
Пусть падают, налить: Соль.
- Despedir de sí una cosa: echar fuego.
Чтобы попрощаться с одном: бросить огонь.
- Hacer salir a uno de algún lugar: lo echaron de la clase.
Вытаскивая откуда-то одного: его выгнали из класса.
- Brotar en las plantas sus raíces, hojas o frutos: el ficus ha echado otro brote. También intr.
Прорастают на растениях их корни, листья или плоды: фикус отбросил еще один побег. Также вступ.
- Tratándose de personas o animales, salir o aumentar alguna parte natural de su organismo: echar un diente.
В случае с людьми или животными оставьте или увеличьте какую-то естественную часть своего тела: возьмите зуб.
- Deponer a uno de su empleo o cargo: nos echaron del trabajo.
Сместите одного из его мест работы или должности: нас уволили с работы.
- Cerrar llaves, cerrojos, pestillos, etc.: echa el cierre.
Закройте ключи, риги, защелки и т. Д.: Заблокируйте замок.
- Jugar dinero a alguna cosa: echar la loto.
Играйте деньги на что-нибудь: бросайте лотос.
- Inclinar, mover, recostar. También prnl.: échate hacia la derecha, que no veo.
Наклоняйтесь, двигайтесь, ложитесь. Тоже прнл.: бросайтесь вправо, чего я не вижу.
- Remitir una cosa a la suerte: echar a suertes.
Относитесь к удаче в одном: тяните жребий.
- Jugar, apostar: ayer echamos un mus. También intr.
Играйте, пари: вчера мы кинули мус. Также вступ.
- Seguido de la prep. de más infinitivo, dar: echar de beber.
Затем следует подготовка. Из более инфинитива дают: пить.
- Experimentar un aumento notable en lo que se expresa: echar barriga.
Почувствуйте заметное увеличение того, что выражается: живота.
- Suponer o deducir un dato por aproximación: yo te echaba 20 años.
Предположим или выведите факт приближением: я вам бросил 20 лет.
- Seguido de ciertas expresiones, mostrar mucho enojo: echar chispas, pestes, sapos y culebras.
Следуют определенные выражения, проявляющие много гнева: бросающие искры, вредителей, жаб и змей.
- Repartir, distribuir: echa las cartas.
Раздают, раздают: бросают карты.
- Decir, pronunciar: echar una parrafada.
Сказать, произнести: пошутить.
- Junto a voces como abajo, por tierra, por el suelo, etc., derribar, arruinar, asolar: echaron por tierra su proyecto.
Вместе с голосами, как внизу, на земле, на земле и т. д., разрушающими, разрушающими, разоряющими: они разрушили свой проект.
- Imponer, aplicar una pena o castigo: echar diez años de cárcel.
Наложить, применить взыскание или наказание: бросить десять лет лишения свободы.
- Tratándose de películas, espectáculos, etc., representar, proyectar, ejecutar: hoy echan una policiaca.
В случае с фильмами, шоу и т.д., представляющими, проецирующими, исполняющими: сегодня они бросают полицию.
- Invertir un periodo de tiempo en algo, consumirlo: eché dos horas en el trayecto.
Вкладывая во что-то какое-то время, потребляя это: я потратил на дорогу два часа.
- Seguido de la prep. a y un infinitivo, significa dar principio a la acción expresada: echamos a correr; o ser causa o motivo de ella: echaron a rodar el balón. También prnl.: se echaron a reír.
Затем следует подготовка. а и инфинитив, означает дать начало выраженному действию: мы начинаем бежать; или быть причиной или мотивом этого: они катили мяч. Тоже прнл.: посмеялись.
- Dar curso a un documento, enviarlo o presentarlo donde corresponda: echar una solicitud.
Чтобы обработать документ, отправьте его или предъявите там, где это необходимо: сделайте запрос.