adj. Razonable, justo: trátame con el debido respeto.
адж. Разумно, справедливо: относитесь ко мне со всем должным уважением.
como es debido loc. adv. Como corresponde, apropiadamente: responda al tribunal como es debido.
как и положено loc. adv. Соответственно, соответствующим образом: отвечать суду должным образом.
debido a loc. prepos. A causa de: el desastre fue debido a las lluvias torrenciales.
из-за лок. препос. Из-за: катастрофа произошла из-за проливных дождей.
m. Obligación ética o legal: todo ciudadano tiene el deber de portar su documentación.
m. Этическое или юридическое обязательство: каждый гражданин обязан иметь при себе документацию.
Deuda económica: dejó un deber de tres millones.
Экономический долг: оставил пошлину в три миллиона.
pl. Ejercicios o trabajos escolares que se realizan en casa como refuerzo: los deberes no tienen por qué ser algo penoso para el alumno.
..pl. Упражнения или школьная работа, которые выполняются дома в качестве подкрепления: домашнее задание не должно быть чем-то болезненным для ученика.
tr. Estar obligado a hacer algo: no debes aparcar en un vado.
Тр. Будьте обязаны что-то делать: не стоит парковаться у брода.
Adeudar: debe mucho dinero al banco.
Долг: Вы должны много денег банку.
prnl. Sentirse obligado o en deuda con alguien: se debe a sus padres, a sus estudios.
ПРНЛ. Чувство долга или долга перед кем-то: это связано с их родителями, с их учебой.
Tener por causa, ser consecuencia: su agotamiento se debe a un exceso de responsabilidades.
Иметь, как причину, быть следствием: ее исчерпание обусловлено превышением обязанностей.
intr. Con la preposición de seguida de infinitivo, denota probabilidad o duda: deben de ser las tres; ha debido de llover mucho.
Интр. С предлогом, за которым следует инфинитив, он обозначает вероятность или сомнение: это должны быть все три; Должно быть, шел сильный дождь.