cuenta-Учетная запись: betydelser, definitioner og oversætninger
Spansk ordbog%dictionary_xs%Russisk
Definitioner
Oversættelser
Hvad er cuenta?cuenta hedder Учетная запись
Hvad er Учетная запись?
f. Cálculo del número de unidades que hay de una cosa: te has equivocado en la cuenta y sobran 20 pesetas.
f расчет количество единиц, что есть одна вещь: у вас есть учетная запись неправильно и есть много 20 песет.
Operación aritmética: hoy tiene que hacer tres cuentas.
Арифметические операции: сегодня нужно сделать три счета.
Factura: cuenta de la luz.
Билл: есть свет.
En contabilidad, registro de cantidades que se han de pagar o cobrar: tuvieron una inspección y revisaron todas sus cuentas.
В области бухгалтерского учета, рекордные суммы были выплачены или взимается: они проверены и обзор всех ваших учетных записей.
Depósito de dinero en un banco: cuenta conjunta.
Депозит деньги в банке: совместный счет.
Cada una de las bolitas que componen un rosario, collar, etc.: se me rompió el collar y se me cayeron al suelo todas las cuentas.
Каждый из шаров, которые составляют четок, ожерелье, и т.д.: сломал мне ожерелье и всех счетов, я упал на землю.
Cuidado, obligación, deber: eso corre de tu cuenta.
Уход, обязательства, обязанности: что работает с вашего счета.
Explicación, justificación: no tienes que rendir cuentas de lo que haces.
Объяснение, обоснование: вы не должны нести ответственность за то, что они делают.
Consideración o atención: no me tomas en cuenta.
Рассмотрение или внимание: я не принимать во внимание.
Provecho, beneficio: no me sale a cuenta cambiarme de piso.
Прибыль, выгода: не в моих интересах менять полы.
pl. Asuntos o negocios entre varias personas: tú y yo tenemos un par de cuentas que aclarar.
PL. Дел или бизнес среди нескольких людей: вы и у меня есть несколько учетных записей, которые разъясняют.
cuenta corriente Depósito de dinero que se tiene en una entidad bancaria y del que se puede disponer en cualquier momento.
на текущем счете Депозит денег, которые у вас есть в банке и которыми можно распоряжаться в любое время.
a cuenta loc. adv. Como adelanto de una cantidad mayor que se ha de pagar: cuando reservé el apartamento tuve que dejar 20.00 pesetas a cuenta.
a cuenta loc. adv. В качестве аванса на большую сумму, которую нужно заплатить: при бронировании квартиры мне пришлось оставить 20.00 песет на счет.
caer en la cuenta loc. Acordarse o entender algo de repente: de pronto cayó en la cuenta de que no le había avisado.
попасть в учетную запись loc. Вспомнив или поняв что-то внезапно: вдруг он понял, что его не предупреждали.
dar cuenta o buena cuenta loc. Consumir rápidamente una cosa.♦ Se usa con la prep. de: dieron buena cuenta de la bebida.
Дайте аккаунт или хороший аккаунт loc. Быстро потребляйте что-то одно. Используется с преп. ♦ От: Они дали хороший отчет о напитке.
darse cuenta loc. Comprender, entender o percatarse de una cosa: me di cuenta de que algo le pasaba.
реализовать лок. Понимая, понимая или замечая одно: я поняла, что с ним что-то не так.
estar fuera de cuentas o salir de cuentas loc. Acabar el periodo de gestación una mujer embarazada.
быть вне учетных записей или оставить учетные записи loc. Закончить срок беременности беременной женщине.
pedir cuentas loc. Pedir una explicación: cometimos un error y los jefes nos pidieron cuentas de ello.
запросите loc счета. Попросите объяснений: мы допустили ошибку, и боссы возвещли нас за это.
por cuenta de loc. prepos. A costa de: los cafés corren por cuenta de la casa.
От имени loc. prepos. За счет: кофе несет дом.
tr. Calcular el número de unidades que hay de una cosa: te has equivocado al contar y sobra dinero.
Тр. Рассчитайте количество единиц одной вещи: вы допустили ошибку при подсчете и остались деньги.
Referir o relatar un suceso: nos contó su viaje.
Вспомните или расскажите о событии: он рассказал нам о своей поездке.
Incluir a una persona en el grupo, clase u opinión que le corresponde: te cuento entre mis mejores amigos.
Включите человека в группу, класс или мнение, которое ему соответствует: я считаю вас одним из своих лучших друзей.
Tener una persona el número de años que se expresan: contaba veinte años cuando se casó.
Имея человека такое количество лет, которое выражено: ему было двадцать лет, когда он женился.
intr. Decir los números ordenadamente: solo sabe contar hasta 20.
Инв. Произнесите цифры аккуратно: вы умеете считать только до 20.
Hacer cuentas según las reglas de aritmética: he sumado el total y, dividiendo, contamos a cuatro mil pesetas por persona.
Делайте счета по правилам арифметики: я прибавил общую сумму и, разделив, насчитаем четыре тысячи песет на человека.