corre-выполняется: ความหมาย คำอธิบายความหมายและคำแปล

พจนานุกรมสเปน%dictionary_xs%รัสเซีย

corre คืออะไรcorre แปลว่า выполняется

выполняется คืออะไร

  • intr. Andar rápidamente y con tanto impulso que, entre un paso y el siguiente, quedan por un momento ambos pies en el aire: corría intentando llegar al autobús que ya arrancaba.
    Интр. Идти быстро и с таким импульсом, что между одним шагом и следующим обе ноги остаются на мгновение в воздухе: я бежал, пытаясь добраться до автобуса, который уже начинался.
  • Hacer alguna cosa con rapidez: estoy muy liada y voy todo el día corriendo.
    Делайте что-то быстро: я очень занят и бегаю весь день.
  • Ir deprisa hacia algún lugar: corrimos para no llegar tarde al cine.
    Куда-то быстро поехали: мы побежали, чтобы не опоздать в кино.
  • Fluir o moverse el agua, el viento: no corre ni la más ligera brisa.
    Течь или перемещать воду, ветер: не бежит даже малейший ветерок.
  • Transcurrir el tiempo: date prisa, que corren los minutos.
    Время идет: поторопитесь, минуты бегут.
  • Estar una cosa en un lugar o dirección: la carretera corre junto al río.
    Быть одним делом в одном месте или направлении: дорога проходит вдоль реки.
  • Estar a cargo de uno alguna cosa: la cena corre por cuenta de la empresa.
    Быть ответственным за одно: ужин за счет компании.
  • Difundir un rumor o una noticia: el rumor corría de boca en boca.
    Распространение слуха или новости: слух передавался из уст в уста.
  • col. Hacer que una persona se sienta avergonzada o confusa. También prnl.: se corrió de vergüenza cuando le amonestaron en público.
    капуста. Заставьте человека чувствовать себя смущенным или растерянным. Также prnl.: у него закончился стыд, когда его предупредили на публике.
  • amer. Despedir del trabajo o expulsar de un lugar: lo corrieron del bar por armar jaleo.
    Амер. Увольняют с работы или выгоняют с места: его выгнали из бара за то, что он поднял шум.
  • tr. Participar en una carrera: el atleta corrió los cien metros lisos.
    Тр. Участвуйте в забеге: спортсмен пробежал сто метров гладко.
  • Perseguir o acosar a un animal o a una persona: corrieron al toro.
    Преследуя или преследуя животное или человека: они бежали к быку.
  • Ir de un lugar a otro para conocer nuevos lugares: correr mundo.
    Переходя из одного места в другое, чтобы узнать новые места: управляйте миром.
  • Cerrar con cerrojos o llaves: corre el pestillo de la puerta.
    Закройте замками или ключами: запустите дверную защелку.
  • Desplazar, hacer que se deslice una cosa: corre las cortinas. También prnl.
    Сместите, сделайте одну вещь скользящей: задерните шторы. Также прнл.
  • Exponerse a un peligro o riesgo: no es necesario que corras riesgos.
    Подвергать себя опасности или риску: вам не нужно рисковать.
  • Mezclar los colores de una tela o extenderse la tinta de un escrito o el maquillaje. También prnl.: se le corrió la pintura de los ojos al llorar.
    Смешайте цвета ткани или нанесите чернила на кусок письма или макияжа. Также прнл.: краска вытекла из его глаз, когда он плакал.
  • prnl. Apartarse, moverse a un lado: córrete un poco a la izquierda.
    прнл. Отойдите, отойдите в сторону: срежьте немного влево.
  • Hablando de colores, tintas, manchas, etc., extenderse fuera de su lugar: se ha corrido todo el estampado.
    Говоря о цветах, чернилах, пятнах и т. д., разбросанных не к месту: весь отпечаток был запущен.
  • vulg. Eyacular o tener un orgasmo.
    вульг. Эякулируйте или испытывайте оргазм.
  • correrla loc. col. Ir de juerga, especialmente a altas horas de la noche: se fue a correrla con sus amigotes.
    запустить его loc. col. Отправляясь на разгул, особенно поздно ночью: он пошел на пробежку со своими друзьями.
  • dejar correr loc. No hacer caso de una cosa o no intervenir en ella: déjalo correr y no te enfades, no merece la pena.
    пусть запустите loc. Игнорировать что-то одно или не вмешиваться в него: пусть бежит и не сердиться, не стоит.