Cos'è comerse? comerse è Подавись
Cos'è Подавись?
- intr. Masticar el alimento en la boca y pasarlo al estómago: comes muy deprisa. También tr.: come más despacio la carne.
Интр. Пережевывайте пищу во рту и перекладывайте ее в желудок: вы едите очень быстро. Также тр.: ешьте мясо медленнее.
- Alimentarse: no estoy comiendo bien.
Еда: Я не ем хорошо.
- Tomar la comida principal: comeremos a las dos.
Возьмите основной прием пищи: мы будем есть в два.
- tr. Tomar determinado alimento: comer pescado.
Тр. Принимайте определенную пищу: ешьте рыбу.
- Producir comezón física o moral: me comen los celos.
Порождайте физический или моральный зуд: меня съедает ревность.
- Gastar, corroer, agostar: el agua come las piedras.
Тратят, разъедают, выхлопывают: вода поедает камни.
- En algunos juegos, ganar una pieza al contrario: me comió la reina y me dio jaque.
В некоторых играх выигрывать фигуру наоборот: меня съела королева и проверила.
- Avejentar, estropear una cosa, sobre todo referido al color o a su intensidad.
Чтобы стать старше, испортить одну вещь, особенно обращаясь к цвету или его интенсивности.
- prnl. Cuando se habla o escribe, omitir alguna cosa: comerse un párrafo, un acento.
прнл. Когда вы говорите или пишете, опускайте что-нибудь: съешьте абзац, акцент.
- Llevar encogidas ciertas prendas de vestir: comerse los calcetines.
Носите сморщенные определенные предметы одежды: ешьте носки.
- comer a dos carrillos loc. adv. Comer con glotonería.
съесть две щеки loc. adv. Ешьте с чревоугодием.
- comer a alguien el coco loc. col. Intentar convencerlo insistiendo demasiado: si no quiere, ya le comeremos el coco.
съесть кому-нибудь кокосовую капусту. Попробуйте убедить его, настаивая слишком много: если он не захочет, мы уже съедим кокос.
- comerse uno el coco loc. col. Pensar demasiado en una misma cosa, darle vueltas: por mucho que me como el coco, no sé si aceptar tu propuesta.
съешьте одну кокосовую капусту. Слишком много думайте об одном и том же, подумайте об этом: сколько бы я ни ел кокос, я не знаю, принять ли ваше предложение.
- echar a alguien de comer aparte loc. Ser muy especial, ser distinto a los demás de su clase.
выгнать кого-то из еды отдельно. Быть особенным, отличаться от других в своем классе.
- no comerse un rosco o una rosquilla loc. col. No ser afortunado en el amor, no encontrar pareja: desde que me separé no me he comido un rosco.
не ешьте пончик или пончик лок. капусту. Не повезло в любви, не найти партнера: с тех пор, как я рассталась, я не съела ни одного пончика.
- sin comerlo ni beberlo loc. col. Sin haberlo buscado ni provocado: sin comerlo ni beberlo, nos vimos envueltos en la trifulca.
не употребляя в пищу и не выпивая его о. капусту. Не разыскивая и не провоцировав его: не съев и не выпив, мы были вовлечены в драку.