comer a dos carrillos loc. adv. Comer con glotonería.
съесть две щеки loc. adv. Ешьте с чревоугодием.
comer a alguien el coco loc. col. Intentar convencerlo insistiendo demasiado: si no quiere, ya le comeremos el coco.
съесть кому-нибудь кокосовую капусту. Попробуйте убедить его, настаивая слишком много: если он не захочет, мы уже съедим кокос.
comerse uno el coco loc. col. Pensar demasiado en una misma cosa, darle vueltas: por mucho que me como el coco, no sé si aceptar tu propuesta.
съешьте одну кокосовую капусту. Слишком много думайте об одном и том же, подумайте об этом: сколько бы я ни ел кокос, я не знаю, принять ли ваше предложение.
echar a alguien de comer aparte loc. Ser muy especial, ser distinto a los demás de su clase.
выгнать кого-то из еды отдельно. Быть особенным, отличаться от других в своем классе.
no comerse un rosco o una rosquilla loc. col. No ser afortunado en el amor, no encontrar pareja: desde que me separé no me he comido un rosco.
не ешьте пончик или пончик лок. капусту. Не повезло в любви, не найти партнера: с тех пор, как я рассталась, я не съела ни одного пончика.
sin comerlo ni beberlo loc. col. Sin haberlo buscado ni provocado: sin comerlo ni beberlo, nos vimos envueltos en la trifulca.
не употребляя в пищу и не выпивая его о. капусту. Не разыскивая и не провоцировав его: не съев и не выпив, мы были вовлечены в драку.