intr. Masticar el alimento en la boca y pasarlo al estómago: comes muy deprisa. También tr.: come más despacio la carne.
Интр. Пережевывайте пищу во рту и передайте ее в желудок: ешьте очень быстро. Также тр.: ешьте мясо медленнее.
Alimentarse: no estoy comiendo bien.
Кормление: Я не ем хорошо.
Tomar la comida principal: comeremos a las dos.
Возьмите основной прием пищи: мы будем есть у обоих.
tr. Tomar determinado alimento: comer pescado.
Тр. Принимайте определенную пищу: ешьте рыбу.
Producir comezón física o moral: me comen los celos.
Вызывает физический или моральный зуд: ревность съедает меня.
Gastar, corroer, agostar: el agua come las piedras.
Тратят, разъедают, выхлопывают: вода ест камни.
En algunos juegos, ganar una pieza al contrario: me comió la reina y me dio jaque.
В некоторых играх выигрывайте кусок наоборот: королева съела меня и дала чек.
Avejentar, estropear una cosa, sobre todo referido al color o a su intensidad.
Чтобы испортить, испортить вещь, особенно относятся к цвету или его интенсивности.
prnl. Cuando se habla o escribe, omitir alguna cosa: comerse un párrafo, un acento.
прнл. Когда вы говорите или пишете, опускайте что-нибудь: съешьте абзац, акцент.
Llevar encogidas ciertas prendas de vestir: comerse los calcetines.
Носите определенные морды одежды: ешьте свои носки.
comer a dos carrillos loc. adv. Comer con glotonería.
съесть две щеки loc. adv. Ешьте с чревоугодием.
comer a alguien el coco loc. col. Intentar convencerlo insistiendo demasiado: si no quiere, ya le comeremos el coco.
съесть кого-нибудь кокосовый лок. кол. Попробуйте убедить его, слишком настаивая: если он не захочет, мы съедим кокос.
comerse uno el coco loc. col. Pensar demasiado en una misma cosa, darle vueltas: por mucho que me como el coco, no sé si aceptar tu propuesta.
съешьте один кокосовый орех loc. col. Подумайте слишком много об одном и том же, придайте ему оборот: как бы мне ни нравился кокос, я не знаю, принимать ли ваше предложение.
echar a alguien de comer aparte loc. Ser muy especial, ser distinto a los demás de su clase.
выгнать кого-то из еды отдельно. Будьте особенными, отличайтесь от других в своем классе.
no comerse un rosco o una rosquilla loc. col. No ser afortunado en el amor, no encontrar pareja: desde que me separé no me he comido un rosco.
не ешьте пончик или пончик loc. col. Не повезло в любви, не найти партнера: с тех пор, как я рассталась, я не съела ни пончика.
sin comerlo ni beberlo loc. col. Sin haberlo buscado ni provocado: sin comerlo ni beberlo, nos vimos envueltos en la trifulca.
не употребляя в пищу и не выпивая его loc. col. Не исказав и не спровоцировав его: не съев и не выпив, мы были вовлечены в драку.