comerедят: المعنى، والتعريفات، والترجمات

قاموس اللغة الإسبانية%dictionary_xs%الروسية

ما معنىcomer؟ معنى comer هو едят

ما معنىедят؟

  • intr. Masticar el alimento en la boca y pasarlo al estómago: comes muy deprisa. También tr.: come más despacio la carne.

    Интр. Пережевывайте пищу во рту и передайте ее в желудок: ешьте очень быстро. Также тр.: ешьте мясо медленнее.

  • Alimentarse: no estoy comiendo bien.

    Кормление: Я не ем хорошо.

  • Tomar la comida principal: comeremos a las dos.

    Возьмите основной прием пищи: мы будем есть у обоих.

  • tr. Tomar determinado alimento: comer pescado.

    Тр. Принимайте определенную пищу: ешьте рыбу.

  • Producir comezón física o moral: me comen los celos.

    Вызывает физический или моральный зуд: ревность съедает меня.

  • Gastar, corroer, agostar: el agua come las piedras.

    Тратят, разъедают, выхлопывают: вода ест камни.

  • En algunos juegos, ganar una pieza al contrario: me comió la reina y me dio jaque.

    В некоторых играх выигрывайте кусок наоборот: королева съела меня и дала чек.

  • Avejentar, estropear una cosa, sobre todo referido al color o a su intensidad.

    Чтобы испортить, испортить вещь, особенно относятся к цвету или его интенсивности.

  • prnl. Cuando se habla o escribe, omitir alguna cosa: comerse un párrafo, un acento.

    прнл. Когда вы говорите или пишете, опускайте что-нибудь: съешьте абзац, акцент.

  • Llevar encogidas ciertas prendas de vestir: comerse los calcetines.

    Носите определенные морды одежды: ешьте свои носки.

  • comer a dos carrillos loc. adv. Comer con glotonería.

    съесть две щеки loc. adv. Ешьте с чревоугодием.

  • comer a alguien el coco loc. col. Intentar convencerlo insistiendo demasiado: si no quiere, ya le comeremos el coco.

    съесть кого-нибудь кокосовый лок. кол. Попробуйте убедить его, слишком настаивая: если он не захочет, мы съедим кокос.

  • comerse uno el coco loc. col. Pensar demasiado en una misma cosa, darle vueltas: por mucho que me como el coco, no sé si aceptar tu propuesta.

    съешьте один кокосовый орех loc. col. Подумайте слишком много об одном и том же, придайте ему оборот: как бы мне ни нравился кокос, я не знаю, принимать ли ваше предложение.

  • echar a alguien de comer aparte loc. Ser muy especial, ser distinto a los demás de su clase.

    выгнать кого-то из еды отдельно. Будьте особенными, отличайтесь от других в своем классе.

  • no comerse un rosco o una rosquilla loc. col. No ser afortunado en el amor, no encontrar pareja: desde que me separé no me he comido un rosco.

    не ешьте пончик или пончик loc. col. Не повезло в любви, не найти партнера: с тех пор, как я рассталась, я не съела ни пончика.

  • sin comerlo ni beberlo loc. col. Sin haberlo buscado ni provocado: sin comerlo ni beberlo, nos vimos envueltos en la trifulca.

    не употребляя в пищу и не выпивая его loc. col. Не исказав и не спровоцировав его: не съев и не выпив, мы были вовлечены в драку.

البحث في الكلمات

ارفع مستوى تجربتك