cargo-заряд: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishRussian

What is cargo? cargo is заряд

What is заряд?

  • m. Empleo, oficio, dignidad: ocupa el cargo de inspector.

    м. занятость, управление, достоинства: занимает должность инспектора.

  • Persona que lo desempeña: es un alto cargo de la compañía naviera.

    Лицо, которое играет его: это старшее должностное лицо судоходной компании.

  • Obligación, responsabilidad: está a cargo de la cocina.

    Обязательство, ответственность: отвечает кухне.

  • Delito o falta del que se acusa a alguien: no tienen cargos contra mí.

    Преступление или отсутствие которого обвиняет кого-то: Есть никаких обвинений против меня.

  • Pago que se hace con dinero de una cuenta y el apunte que se hace de él: póngalo con cargo a mi cuenta corriente, por favor.

    Оплата, которая производится с деньгами от учетной записи и точку, которая сделала его: положил он заряжен на мой счет, пожалуйста.

  • cargo de conciencia Lo que hace sentir culpable a una persona: he estado un poco desagradable con ellos y ahora tengo cargo de conciencia.

    Зарядка от сознания, что заставляет чувствовать себя виновным лицо: я был немного противно с ними, и теперь у меня есть совесть.

  • a cargo de loc. prep. Al cuidado de: los niños han pasado al cargo del Tribunal Tutelar de Menores.

    отвечает за loc. Преп. Уход: дети пошли в канцелярии суда по делам несовершеннолетних.

  • loc. prep. A expensas de, a cuenta de: la bebida corre a cargo del restaurante.

    Loc. Преп. За счет Фото: напиток предоставляется в ресторане.

  • hacerse cargo de algo o alguien loc. Encargarse de ello:¿te harás cargo de mi gato durante las vacaciones?

    нести ответственность за что-то или кто-то loc. Заботиться о нем: воли, вы берете мои кошки во время каникул?

  • loc. Comprenderlo: lo has debido de pasar muy mal, me hago cargo.

    Loc. Понять это: вы были его пойти очень неправильно, я могу понять.

  • tr. Echar peso sobre algo o sobre alguien: no carguéis mucho el coche.

    TR. Литой вес о чем-то или кто-то: не много, чтобы построить автомобиль.

  • Embarcar o poner en un vehículo mercancías para transportarlas: cargar los camiones.

    Доска или поставить товары в транспортное средство для перевозки их: нагрузки грузовых автомобилей.

  • Preparar un arma, poniéndole munición: cargar la pistola.

    Подготовить оружие, положить боеприпасы: загрузить пистолет.

  • Proveer a algo de la carga que necesita para ser útil: cargar el mechero.

    Некоторые из загрузки, который должен быть полезным: нагрузки легче.

  • Acumular energía eléctrica en un aparato: cargar la batería del teléfono móvil.

    Накапливать силу в устройстве: зарядка аккумулятора мобильного телефона.

  • Gravar con impuestos: se habla de cargar nuevos impuestos sobre los coches de importación.

    Налог: относится к загрузке новых налогов на импорт автомобилей.

  • Anotar en una cuenta, adeudar: cárguelo en mi cuenta.

    Примечание в учетной записи, заряд: зарядите его на мой счет.

  • col. Fastidiar, importunar, molestar: esta niña me carga.

    Полковник раздражать, беспокоить, беспокоить: Эта девушка, я загрузки.

  • intr. Acometer con fuerza y vigor a los enemigos:¡atención, tropas, carguen!

    Охран Бросаясь противников с силой и энергией: внимание, войска, загружается!

  • En situaciones que afectan al orden público, efectuar una carga los cuerpos de policía sobre aquellos que lo alteran: tras la final de la copa de fútbol y los desórdenes que acarreó, la policía se vio obligada a cargar.

    В ситуациях, затрагивающих общественный порядок, взимать плату полицейских сил над теми, кто его изменить: после финале Кубка футбола и расстройств, которые привели к, полиция была вынуждена загрузки.

  • Tomar o tener sobre sí alguna obligación o cuidado: siempre carga él con toda la responsabilidad.

    Принять или на них каких-либо обязательств или ухода: всегда загрузить его со всей ответственностью.

  • dep. Chocar con fuerza un jugador contra otro: en fútbol americano es habitual que los jugadores carguen contra los adversarios.

    ЗАМЕСТИТЕЛЬ Сталкиваясь с силой против другого игрока: в американском футболе это часто, что игроки загружен против противников.

  • col. Suspender un examen o una asignatura: este año he cargado tres asignaturas.

    Полковник приостановить экзамен или предмета: в этом году я загрузил три темы.

  • prnl. Matar: se cargó al ladrón.

    prnl. Убить: Загрузите вор.

  • Llenarse o llegar a tener abundancia de ciertas cosas.♦ Se construye con de la prep. de: se ha cargado de hijos.

    Заполнены или иметь определенные вещи. ♦ богатства построен с prep. от: загружен детей.

Search words

Upgrade your experience