cargar-загрузить: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İspanyolca sözlük%dictionary_xs%Rusça

cargar nedir?cargar загрузить anlamına gelmektedir

загрузить nedir?

  • tr. Echar peso sobre algo o sobre alguien: no carguéis mucho el coche.
    Тр. Прибавляя вес на чем-то или на ком-то: не нагружайте машину сильно.
  • Embarcar o poner en un vehículo mercancías para transportarlas: cargar los camiones.
    Погрузка или размещение товаров в транспортном средстве для их транспортировки: погрузка грузовиков.
  • Preparar un arma, poniéndole munición: cargar la pistola.
    Подготовьте оружие, положив на него боеприпасы: зарядите пистолет.
  • Proveer a algo de la carga que necesita para ser útil: cargar el mechero.
    Обеспечьте некоторую нагрузку, которая должна быть полезной: зарядите зажигалку.
  • Acumular energía eléctrica en un aparato: cargar la batería del teléfono móvil.
    Накапливайте электрическую энергию в устройстве: заряжайте аккумулятор мобильного телефона.
  • Gravar con impuestos: se habla de cargar nuevos impuestos sobre los coches de importación.
    Налоговый налог: идут разговоры о взимании новых налогов с импортируемых автомобилей.
  • Anotar en una cuenta, adeudar: cárguelo en mi cuenta.
    Запись на счет, дебет: Списание средств с моего счета.
  • col. Fastidiar, importunar, molestar: esta niña me carga.
    капуста. Раздражает, раздражает, раздражает: эта маленькая девочка несет меня.
  • intr. Acometer con fuerza y vigor a los enemigos: ¡atención, tropas, carguen!
    Инв. Атакуйте врагов с силой и энергией: внимание, войска, атака!
  • En situaciones que afectan al orden público, efectuar una carga los cuerpos de policía sobre aquellos que lo alteran: tras la final de la copa de fútbol y los desórdenes que acarreó, la policía se vio obligada a cargar.
    В ситуациях, влияющих на общественный порядок, полиция предъявляет обвинения тем, кто его нарушает: после финала футбольного кубка и повлекших за собой беспорядков полиция была вынуждена предъявить обвинение.
  • Tomar o tener sobre sí alguna obligación o cuidado: siempre carga él con toda la responsabilidad.
    Принимая или принимая на себя какие-либо обязательства или заботы: он всегда несет всю ответственность.
  • dep. Chocar con fuerza un jugador contra otro: en fútbol americano es habitual que los jugadores carguen contra los adversarios.
    деп. Столкновение одного игрока с другим: в американском футболе игроки часто атакуют противников.
  • col. Suspender un examen o una asignatura: este año he cargado tres asignaturas.
    капуста. Провал экзамена или предмета: в этом году я загрузил три предмета.
  • prnl. Matar: se cargó al ladrón.
    --
  • Llenarse o llegar a tener abundancia de ciertas cosas.♦ Se construye con de la prep. de: se ha cargado de hijos.
    Быть наполненным или иметь изобилие определенных вещей. Он построен с подготовкой. ♦ От: Он был загружен детьми.
  • Tratándose del tiempo atmosférico, el cielo o el horizonte, irse aglomerando y condensando las nubes: se está cargando la tarde, igual cenamos con tormenta.♦ Se conj. como llegar .
    В случае с погодой, небом или горизонтом, агломерирующими и конденсирующими облака: после обеда загружается, мы все еще ужинаем со штормом. Это кондж. ♦ Как добраться.