m. Cada una de las zonas en que se divide una población grande: se ha comprado una casa en un buen barrio.
м. Каждый одной из областей, в которых делит большой численностью населения: он купил дом в хорошем районе.
Grupo de casas o aldea que depende de otra población.
Группа из дома или деревни, который зависит от другого населения.
barrio chino Zona de una población donde se concentran los locales que ofrecen espectáculos eróticos y los dedicados a la prostitución: nos metimos en el barrio chino sin darnos cuenta.
Район Чайнатаун населения сосредоточены где мест, которые предлагают эротические шоу и тех, кто посвятил проституции: мы получили в китайском квартале не понимая.
el otro barrio loc. col. La muerte o el más allá: de una cuchillada lo mandó al otro barrio.
другой район loc. Полковник смерти или больше чем: косой послал его в другой район.
tr. Limpiar el suelo con la escoba: no he acabado de barrer la cocina.
TR. Очистить пол с метлой: я еще не закончил, потрясающим на кухне.
Llevarse todo lo que había en alguna parte: la gente barrió con toda la mercancía que estaba rebajada.
Возьмите все, что было где-то: люди прокатились с всеми товар, который был снижен.
Derrotar con facilidad al adversario. También intr.: nuestro equipo barrió en el último encuentro.
Легко победить противника. Также охран: Наша команда прокатилась в последнем матче.
barrer hacia o para dentro loc. Obrar interesadamente: no te preocupes, ella siempre barre para dentro.
развертки или внутри для трансляции Работа интерес: не волнуйтесь, она всегда зачисток для помещении.