What is tomaron? tomaron is levou
What is levou?
- tr. Coger o asir con la mano una cosa: tomó la pelota con las dos manos y luego la dejó caer.
Tr. Pegue ou pegue uma coisa com a mão: pegou a bola com as duas mãos e depois deixou cair.
- Coger algo por otros medios: tomar agua de la fuente.
Pegue algo por outros meios: pegue água da fonte.
- Recibir o aceptar: no tomes nunca caramelos de desconocidos.
Receba ou aceite: nunca tome doces de estranhos.
- Ocupar o adquirir por la fuerza: tomar una ciudad.
Ocupar ou adquirir à força: tomar uma cidade.
- Comer o beber: tomar el desayuno.
Comer ou beber: Tome café da manhã.
- Adoptar una actitud o poner por obra: tomar precauciones.
Adote uma atitude ou coloque em ação: tome precauções.
- Contraer, adquirir: tomar un vicio.
Contratar, adquirir: tomar um vício.
- Recibir los efectos de algo: tomar un baño medicinal.
Receba os efeitos de algo: tome um banho medicinal.
- Contratar a una persona para que preste un servicio: tomar un criado.
Contrate uma pessoa para prestar um serviço: leve um servente.
- Hacerse cargo de algo: tomó la jefatura.
Tomando conta de algo: ele assumiu a liderança.
- Montar en un medio de transporte: tomar un taxi.
Andar de meio de transporte: pegar um táxi.
- Adquirir o alquilar una cosa: hemos tomado una habitación para pasar la noche en un hotel céntrico.
Compre ou alugue algo: pegamos um quarto para passar a noite em um hotel localizado centralmente.
- Adoptar un nombre: el torero tomó el mismo sobrenombre de su padre.
Adote um nome: O toureiro levou o mesmo apelido de seu pai.
- Entender, juzgar e interpretar una cosa en determinado sentido: tomar a broma una cosa.
Entender, julgar e interpretar uma coisa num certo sentido: fazer piada de uma coisa.
- Apuntar algo por escrito o grabar una información: tomar notas.
Anotar algo ou registrar informações: fazer anotações.
- Filmar o fotografiar: tomó con la cámara la puesta de sol.
Filmar ou fotografar: tirar o pôr do sol com a câmera.
- Elegir una cosa de entre varias: tomó el pastel de chocolate de la bandeja.
Escolhendo uma coisa entre várias: tirou o bolo de chocolate da bandeja.
- Medir una magnitud: el médico le tomó la temperatura y la tensión.
- Recibir lo que expresan ciertos sustantivos: tomar aliento.
- Construido con ciertos nombres verbales, significa lo mismo que los verbos de donde tales nombres derivan:"tomar resolución" equivale a "resolver".
Construído com certos substantivos verbais, significa o mesmo que os verbos dos quais tais substantivos derivam:
- Construido con un nombre de instrumento, ponerse a ejecutar la acción para la que sirve el instrumento:"tomar la pluma" equivale a "ponerse a escribir".
- Empezar a seguir una dirección, entrar en una calle, camino o tramo, encaminarse por ellos. También intr.: al llegar a la esquina, tomó por la derecha.
- Poseer sexualmente: la tomó por la fuerza.
- intr. amer. Beber alcohol: mi padre toma mucho.
Intr. Amer. Beber álcool: Meu pai bebe muito.
- toma y daca loc. col. Se usa cuando hay intercambio simultáneo de cosas o servicios o cuando se hace un favor, esperando la reciprocidad inmediata. Ú. t. c. loc. sustantiva.