término-termo: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishPortuguese

What is término?término is termo

What is termo?

  • Estado o situación en que se halla una persona o cosa: llegados a este término, se impone tomar una decisión drástica.
    Estado ou situação em que uma pessoa ou coisa se encontra: nesse ponto, uma decisão drástica deve ser tomada.
  • m. Extremo, límite o final de una cosa: las vacaciones llegan a su término.
    m. final, limite ou fim de uma coisa: férias chegam ao fim.
  • Señal que fija los límites de campos y terrenos: el término de la cárcel queda delimitado por una alambrada.
    Sinal que define os limites dos campos e jardins: a pena de prisão é delimitada por uma cerca de arame.
  • Línea divisoria de Estados, provincias, municipios o distritos: tiene dos fincas más en este término municipal.
    Bacia hidrográfica dos Estados, províncias, municípios ou distritos: tem duas propriedades neste distrito municipal.
  • Paraje señalado para algún fin: el término del nuevo hospital.
    Local designado para um propósito: o termo do novo hospital.
  • Tiempo determinado: deberá entregarlo en el término de un año.
    Tempo específico: você deve entregá-lo dentro de um ano.
  • Palabra o vocablo que expresa una idea, y que generalmente es propia de una actividad o disciplina determinada: muchos términos informáticos provienen del inglés.
    Palavra ou palavra que expresse uma ideia, e isso geralmente é típico de uma determinada atividade ou disciplina: muitos termos de computador vêm do inglês.
  • Objeto, fin: el término de sus aspiraciones es llegar a modelo.
    Objeto, fim: o termo de suas aspirações é chegar a um modelo.
  • Forma o modo de portarse o hablar. Más en pl.: le dijo que no se dirigiera a él en esos términos.
    Forma ou modo de se comportar ou falar. Mais em pl.: ele disse-lhe para não se dirigir a ele nesses termos.
  • ling. Cada uno de los dos elementos necesarios en la relación gramatical: el sujeto es uno de los términos de la oración.
    Ling. Cada um dos dois elementos necessários na relação gramatical: o sujeito é um dos termos da sentença.
  • ling. Palabra o sintagma introducidos por una preposición: el término de una preposición.
    Ling. Palavra ou sintetm introduzido por uma preposição: o termo de uma preposição.
  • Cada una de las partes que integran una proposición o un silogismo.
    Cada uma das partes que compõem uma proposta ou um silogismo.
  • Cada una de las partes en que queda dividida una escena en una obra de teatro, cinematográfica o pictórica: los hijos del rey quedan relegados a un segundo término en el cuadro.
    Cada uma das partes em que uma cena é dividida em uma peça, cinematográfica ou pictórica: os filhos do rei são relegados a um segundo mandato na pintura.
  • mat. Numerador o denominador de una fracción: identifique los términos de cada una de estas fracciones.
    esteira. Numerador ou denominador de uma fração: Identifique os termos de cada uma dessas frações.
  • mat. Cada una de las partes de una expresión que se hayan unidas entre sí por las operaciones de suma o resta: este polinomio consta de cuatro términos.
    esteira. Cada parte de uma expressão que foi unida por operações de adição ou subtração: este polinomial consiste em quatro termos.
  • m. pl. Condiciones que se establecen en un contrato o acuerdo: no estoy de acuerdo con los términos del contrato que me ofrece.
    m.pl. Condições estabelecidas em um contrato ou acordo: Eu não concordo com os termos do contrato que você me oferece.
  • término medio mat. Cantidad que resulta de sumar otras varias y dividir la suma por el número de ellas: hállese el término medio de esta lista de números.
    tapete de médio prazo. O valor que resulta da adição de vários outros e a divisão da soma pelo número deles: faça a média desta lista de números.
  • Aspecto o situación intermedios entre dos extremos: tienes que optar por un término medio, ni demasiado claro ni demasiado oscuro.
    Aparência ou situação intermediária entre dois extremos: você tem que optar por um meio termo, nem muito claro nem muito escuro.
  • en último término loc. adv. Como última solución o último recurso: en último término, siempre podemos llamar a un especialista.
    em última análise loc. adv. Como último recurso ou último recurso: em última análise, podemos sempre chamar um especialista.
  • tr. Poner término a una cosa, acabarla: por fin terminé el trabajo.
    Tr. Para acabar com uma coisa, para terminá-la: finalmente terminei o trabalho.
  • Gastar, agotar. También prnl.: se han terminado las galletas.
    Gaste, esgote. Prnl.: os biscoitos acabaram.
  • Rematar algo con esmero: tienes que terminar mejor los bordes de esta mesa.
    Termine algo com cuidado: você tem que terminar melhor as bordas desta mesa.
  • intr. Tener término una cosa: la fiesta ya ha terminado. También prnl.
    Intr. Ter um fim a uma coisa: a festa acabou. Também prnl.
  • Acabar con algo o destruirlo: ha conseguido terminar con la plaga de insectos de la plantación.
    Mate algo ou destrua-o: você conseguiu acabar com a praga de insetos na plantação.
  • Tener algo determinada forma o remate en su extremo: la vara terminaba en punta.
    Ter algo de uma certa forma ou acabamento no final: a haste terminou na ponta.