sueño-sonho: betydelser, definitioner og oversætninger

Spansk ordbog%dictionary_xs%Portugisisk

Hvad er sueño? sueño hedder sonho

Hvad er sonho?

  • m. Acto de dormir: el sueño es un reposo que evita la fatiga.

    m. Sleep Act: O sono é um descanso que previne a fadiga.

  • Representación en la fantasía de sucesos e imágenes mientras se duerme.

    Representação na fantasia de eventos e imagens enquanto você dorme.

  • Estos mismos sucesos o cosas representados: tiene unos sueños muy extraños.

    Esses mesmos eventos ou coisas representadas: você tem sonhos muito estranhos.

  • Ganas de dormir: está tontorrón porque tiene mucho sueño.

    Você quer dormir: ele é burro porque está com sono.

  • Proyecto, deseo o esperanza sin probabilidad de realizarse: tiene la cabeza llena de sueños.

    Projeto, desejo ou esperança sem probabilidade de ser realizado: tem uma cabeça cheia de sonhos.

  • sueño dorado Mayor anhelo de una persona.

    sonho dourado Maior desejo de uma pessoa.

  • sueño eterno La muerte.

    sonho eterno Morte.

  • ni en sueños loc. adv. col. Muy lejos de suceder o ser como se dice: no puede comprarse ese piso ni en sueños.

    nem em sonhos loc. adv. col. Longe de acontecer ou ser como dizem: você não pode comprar esse chão ou em sonhos.

  • quitar el sueño a alguien loc. col. Preocuparle mucho: su posible despido le quita el sueño.

    tirar o sono de alguém loc. col. Fique muito preocupado: sua possível demissão tira seu sono.

  • intr. Hacer ruido una cosa: la radio suena muy fuerte.

    Intr. Faça barulho uma coisa: o rádio soa muito alto.

  • Tener una cosa visos o apariencias de algo: la proposición sonaba interesante.

    Ter uma coisa que você vê ou aparências de algo: a proposta soou interessante.

  • Recordar vagamente a alguna persona o cosa: no me suena ese apellido.

    Vagamente lembrar de alguém ou algo assim: esse sobrenome não soa como um sino.

  • Mencionarse, citarse: su nombre suena mucho en el mundo del teatro.

    Menção, citação: seu nome toca muito no mundo do teatro.

  • Esparcirse o difundirse rumores de algo: suena por ahí que va a dimitir.

    Espalhando ou espalhando rumores de algo: parece lá fora que vai renunciar.

  • Tener una letra valor fónico: la letra "h" en posición inicial no suena.

    Tenha uma carta de valor fônico: a carta

  • amer. vulg. Morir o padecer una enfermedad mental: fulano sonó.

    Amer. vulg. Morrer ou sofrer de uma doença mental: soou.

  • amer. col. Fracasar.

    Amer. col. Fail.

  • tr. Hacer que algo produzca sonidos o ruido: sonar la pandereta.

    Tr. Faça algo produzir sons ou ruídos: toque o pandeiro.

  • Limpiar de mocos las narices, haciéndolos salir con una espiración violenta. Más c. prnl.: se sonó porque estaba resfriado.

    Snott seus narizes, fazendo-os sair com uma erupção violenta. Ele soou porque estava resfriado.

  • como suena loc. adv. Literalmente, con arreglo al sentido estricto de las palabras: me lo dijo así, como suena.♦ Irreg. Se conj. como contar .

    como parece, adv. Literalmente, de acordo com o significado rigoroso das palavras: ele me disse dessa forma, como parece, ♦ Irreg. É conj. como contar.

Søg ord

Opgrader din oplevelse