m. Acto de dormir: el sueño es un reposo que evita la fatiga.
m. Sleep Act: O sono é um descanso que previne a fadiga.
Representación en la fantasía de sucesos e imágenes mientras se duerme.
Representação na fantasia de eventos e imagens enquanto você dorme.
Estos mismos sucesos o cosas representados: tiene unos sueños muy extraños.
Esses mesmos eventos ou coisas representadas: você tem sonhos muito estranhos.
Ganas de dormir: está tontorrón porque tiene mucho sueño.
Você quer dormir: ele é burro porque está com sono.
Proyecto, deseo o esperanza sin probabilidad de realizarse: tiene la cabeza llena de sueños.
Projeto, desejo ou esperança sem probabilidade de ser realizado: tem uma cabeça cheia de sonhos.
sueño dorado Mayor anhelo de una persona.
sonho dourado Maior desejo de uma pessoa.
sueño eterno La muerte.
sonho eterno Morte.
ni en sueños loc. adv. col. Muy lejos de suceder o ser como se dice: no puede comprarse ese piso ni en sueños.
nem em sonhos loc. adv. col. Longe de acontecer ou ser como dizem: você não pode comprar esse chão ou em sonhos.
quitar el sueño a alguien loc. col. Preocuparle mucho: su posible despido le quita el sueño.
tirar o sono de alguém loc. col. Fique muito preocupado: sua possível demissão tira seu sono.
intr. Hacer ruido una cosa: la radio suena muy fuerte.
Intr. Faça barulho uma coisa: o rádio soa muito alto.
Tener una cosa visos o apariencias de algo: la proposición sonaba interesante.
Ter uma coisa que você vê ou aparências de algo: a proposta soou interessante.
Recordar vagamente a alguna persona o cosa: no me suena ese apellido.
Vagamente lembrar de alguém ou algo assim: esse sobrenome não soa como um sino.
Mencionarse, citarse: su nombre suena mucho en el mundo del teatro.
Menção, citação: seu nome toca muito no mundo do teatro.
Esparcirse o difundirse rumores de algo: suena por ahí que va a dimitir.
Espalhando ou espalhando rumores de algo: parece lá fora que vai renunciar.
Tener una letra valor fónico: la letra "h" en posición inicial no suena.
Tenha uma carta de valor fônico: a carta
amer. vulg. Morir o padecer una enfermedad mental: fulano sonó.
Amer. vulg. Morrer ou sofrer de uma doença mental: soou.
amer. col. Fracasar.
Amer. col. Fail.
tr. Hacer que algo produzca sonidos o ruido: sonar la pandereta.
Tr. Faça algo produzir sons ou ruídos: toque o pandeiro.
Limpiar de mocos las narices, haciéndolos salir con una espiración violenta. Más c. prnl.: se sonó porque estaba resfriado.
Snott seus narizes, fazendo-os sair com uma erupção violenta. Ele soou porque estava resfriado.
como suena loc. adv. Literalmente, con arreglo al sentido estricto de las palabras: me lo dijo así, como suena.♦ Irreg. Se conj. como contar .
como parece, adv. Literalmente, de acordo com o significado rigoroso das palavras: ele me disse dessa forma, como parece, ♦ Irreg. É conj. como contar.