f. Fluido rojo compuesto por plasma y células en suspensión que circula por las arterias y las venas: la sangre oxigena el organismo.
f. Fluido vermelho composto de plasma e células suspensas que circula pelas artérias e veias: o sangue oxigena o corpo.
Linaje o parentesco: siempre dijo que ese niño no era de su sangre.
Linhagem ou parentesco: ele sempre disse que esta criança não era de seu sangue.
sangre azul Linaje noble.
sangue azul Linhagem Noble.
sangre de horchata col.[Persona] que no se altera con nada: demostró tener sangre de horchata cuando se tiró al pozo para salvar a la niña.
Horchata sangue repolho [Pessoa] que não é perturbado por nada: ele provou ter sangue de horchata quando ele se jogou no poço para salvar a menina.
sangre fría Serenidad: su sangre fría le libró del accidente.
Serenidade de sangue frio: Seu sangue frio o salvou do acidente.
a sangre fría loc. adv. Con premeditación y cálculo, una vez pasado el arrebato de la cólera: la asesinó a sangre fría.
em adv a sangue frio. Com premeditação e cálculo, uma vez que a explosão de raiva tinha passado: ele a matou a sangue frio.
chupar la sangre loc. col. Ir quitando los beneficios ajenos en provecho propio: sus hijos le están chupando la sangre.
chupar o loc de sangue. Tire os benefícios dos outros para seu próprio benefício: seus filhos estão sugando seu sangue.
de sangre caliente loc. adj.[Animal] cuya temperatura no depende de la del ambiente y suele ser superior a la de este: los mamíferos son animales de sangre caliente.
loc. adj.[Animal] cuja temperatura não depende da do ambiente e geralmente é maior do que a do ambiente: mamíferos são animais de sangue quente.
de sangre fría loc. adj.[Animal] cuya temperatura es la del ambiente: los reptiles son animales de sangre fría.
loc. adj.[Animal] cuja temperatura é a do ambiente: répteis são animais de sangue frio.
llevar algo en la sangre loc. Ser innato o hereditario: lleva el ritmo en la sangre.
carregar algo no loc sangue. Seja inata ou hereditária: carrega o ritmo no sangue.
no llegar la sangre al río loc. col. No tener algo consecuencias graves: aunque se pelean mucho, la sangre no llega al río.
não alcançar o sangue para o rio loc. col. Não tem consequências graves: embora lutem muito, o sangue não chega ao rio.
no tener sangre en las venas loc. col. Tener sangre de horchata.
não ter sangue nas veias loc. col. Com sangue de horchata.
sudar sangre loc. col. Hacer un gran esfuerzo para lograr algo: para acabar el trabajo a tiempo tuve que sudar sangre.
suor sangue loc. repolho. Faça um grande esforço para conseguir algo: para terminar o trabalho a tempo eu tive que suar sangue.
intr. Manar sangre: está sangrando por la nariz.
Intr. Sangue fluindo: está sangrando pelo nariz.
tr. Abrir o punzar una vena y dejar salir determinada cantidad de sangre: le sangraron durante una semana.
Tr. Abrir ou perfurar uma veia e soltar uma certa quantidade de sangue: você estava sangrando por uma semana.
Dar salida a todo o a parte de un líquido, abriendo un conducto en el recipiente que lo contiene.
Dê tudo ou parte de um líquido, abrindo um duto no recipiente que o contém.
Hacer una incisión en un árbol para obtener resina u otra sustancia.
Faça uma incisão em uma árvore para obter resina ou outra substância.
col. Aprovecharse de una persona, generalmente sacándole dinero: su hijo les está sangrando.
repolho. Aproveitando-se de uma pessoa, geralmente tirando dinheiro delas: seu filho está sangrando com ela.
impr. Comenzar una línea más interiormente que el resto: sangra la primera línea de cada párrafo.
Imprimir. Comece uma linha mais internamente do que as demais: a primeira linha de cada parágrafo sangra.