m. Parte del cuerpo humano que se extiende desde el cuello hasta el vientre y en cuya cavidad se contienen el corazón y los pulmones.
m. Parte do corpo humano que se estende do pescoço até a barriga e em cuja cavidade o coração e os pulmões estão contidos.
Exterior de esta misma parte: tiene un moretón en el pecho.
Exterior desta mesma parte: tem uma contusão no peito.
Aparato respiratorio: padece una infección en el pecho.
Sistema respiratório: você tem uma infecção torácica.
Cada una de las mamas de la mujer, o su conjunto: ese sujetador realza el pecho.
Cada um dos seios da mulher, ou seu conjunto: esse sutiã melhora o peito.
Parte anterior del tronco de los cuadrúpedos, entre el cuello y las patas anteriores.
Parte anterior do tronco de quadrúpedes, entre o pescoço e as pernas dianteiras.
abrir uno su pecho a o con otro loc. Sincerarse con él, declararle su secreto.
abrir o peito para ou com outro loc. Para ser honesto com ele, para declarar seu segredo.
a pecho descubierto loc. adv. Sin armas defensivas, ni resguardo: se encaró con su agresor a pecho descubierto.
loc peito nu. adv. Sem armas defensivas, ou proteção: ele enfrentou seu agressor com peito nu.
dar el pecho loc. Dar de mamar.
amamentação loc. Amamentação.
entre pecho y espalda loc. col. En el estómago, con referencia a comida o bebida copiosa.♦ Se usa sobre todo con los verbos echarse o meterse: se metió dos litros de zumo entre pecho y espalda.
entre o peito e as costas loc. col. No estômago, com referência a alimentos ou bebidas abundantes.♦ É usado principalmente com os verbos para deitar ou entrar: dois litros de suco foram colocados entre peito e costas.
tomar algo a pecho loc. Darle mucha importancia o hacer una cosa con gran empeño: se ha tomado muy a pecho lo que le dijiste.
levar algo para o coração loc. Dê-lhe muita importância ou faça uma coisa com grande esforço: ele levou a sério o que você disse a ele.