pasado-passado:释义和翻译

西班牙语 词典%dictionary_xs%葡萄牙语

什么是 pasadopasadopassado

什么是 passado

  • adj. Que ha ocurrido en un tiempo anterior al presente: experiencias pasadas; años pasados.

    Adj. O que aconteceu em um tempo antes do presente: experiências passadas; anos se passaram.

  • Que está estropeado, gastado o muy cocido: el arroz está pasado; esa música está pasada.

    Danificadas, desgastadas, ou muito cozidos: arroz é passado; Essa música é gasto.

  • Que está bajo los efectos de la droga o del alcohol: ir pasado.

    Quem está sob a influência de drogas ou álcool: passar.

  • m. Tiempo anterior al presente: los dinosaurios vivieron en el pasado; tiene un pasado oscuro.

    m. Pré-presente tenso: dinossauros viveram no passado; tem um passado sombrio.

  • gram. pretérito, tiempo verbal: pasado simple de indicativo.

    grama. passado tempo, verbo tempo: passado simples de indicativo.

  • f. Último repaso o retoque antes de dar una cosa por terminada: dar una pasada al examen.

    Fá. Última revisão ou retoque antes de dar uma coisa para terminar: dar um passe para o exame.

  • Limpieza, plancha o costura superficiales: dar una pasada a una camisa.

    Limpeza superficial, passar roupa ou costura: dê um passe para uma camisa.

  • Vuelo o recorrido realizado por una aeronave o por un vehículo en un lugar: la motocicleta hizo varias pasadas por debajo de mi casa.

    Voo ou passeio feito por uma aeronave ou um veículo em um só lugar: a motocicleta fez várias passagens sob minha casa.

  • col. Acción inmoderada, excesiva o muy buena: esa jugada ha sido una pasada.

    repolho. Imodera, ação excessiva ou muito boa: esse movimento tem sido um passe.

  • mala pasada col. Faena, jugarreta, mal comportamiento de una persona con otra: me jugó una mala pasada.

    col passe ruim. Trabalho, brincadeira, mau comportamento de uma pessoa com outra: eu joguei um passe ruim.

  • de pasada loc. adv. Sin detalle, ni detenimiento: lo saludé de pasada.

    em passagem loc. adv. Sem detalhes, sem detalhes: eu o cumprimentei de passagem.

  • tr. Llevar, trasladar, conducir de un lugar o situación a otro: pasé de aprendiz a oficial en un año. También intr. y prnl.: pasarse al enemigo.

    Tr. Carregar, mover, dirigir de um lugar ou situação para outro: eu fui de aprendiz para oficial em um ano. Intr. e prnl.: passe para o inimigo.

  • Cruzar de una parte a otra: pasar la frontera, un río.

    Cruze de uma parte para outra: passe pela fronteira, um rio.

  • Introducir o extraer mercancías, especialmente de manera ilegal: pasar droga, contrabando.

    Introduzir ou extrair mercadorias, especialmente ilegalmente: passagem de drogas, contrabando.

  • Ir más allá de un punto, traspasarlo: pasar el límite, la raya, la frontera.

    Ir além de um ponto, atravessá-lo: passar a fronteira, a linha, a fronteira.

  • Enviar, transmitir: pasar información.

    Enviar, transmitir: passar informações.

  • Dar, transferir o entregar algo a alguien: te pasaré esos libros mañana.

    Dê, transfira ou dê algo a alguém: passarei esses livros para você amanhã.

  • Estar en un lugar o en cierta situación durante un tiempo: pasó el verano en la playa.

    Estar em um lugar ou em uma certa situação por um tempo: você passou o verão na praia.

  • Superar, exceder: pasar una prueba.

    Passe, exceda: passe em um teste.

  • Sufrir, padecer: pasar una enfermedad.

    Sofrer, sofrer: passar por uma doença.

  • Tolerar o permitir: ya te he pasado muchas faenas.

    Tolere ou permita: já passei por muitas tarefas.

  • Tragar comida o bebida: no puedo pasar esta carne tan seca.

    Engula comida ou bebida: Eu não posso passar esta carne tão seca.

  • Llevar una cosa por encima de otra, de modo que la vaya tocando: pasar la fregona al suelo.

    Carregue uma coisa acima da outra, para que ela toque: passe o esfregão para o chão.

  • Introducir, meter una cosa por el hueco de otra.♦ Se construye con la prep. por: pasar el hilo por la aguja.

    Introduza, coloque uma coisa através da lacuna de outra.♦ é construído com a preparação. por: passar o fio através da agulha.

  • Colar, cribar, tamizar: pasar por el cedazo.

    Tensão, peneira, peneira: passe pelo cedazo.

检索词语

升级您的体验