%%: 意味、定義と翻訳

スペイン語辞典%dictionary_xs%ポルトガル語

palabrasとは何ですか? palabraspalavrasです

palavrasとは何ですか?

  • f. Sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una idea: escribir cien palabras.

    f. Som ou conjunto de sons articulados que expressam uma ideia: escreva cem palavras.

  • Representación gráfica de estos sonidos: he escuchado tus palabras.

    Representação gráfica desses sons: Ouvi suas palavras.

  • Facultad de hablar: perder la palabra.

    Faculdade de falar: perder a palavra.

  • Capacidad o aptitud para hablar o expresarse: persona de palabra fácil.

    Habilidade ou aptidão para falar ou se expressar: pessoa de palavra fácil.

  • Lo que dice alguien o está escrito en algún texto. Más en pl.: según las palabras del autor.

    O que alguém diz ou está escrito em algum texto. Mais em pl.: de acordo com as palavras do autor.

  • Promesa o compromiso de hacer algo: cumplió su palabra.

    Promessa ou compromisso de fazer algo: ele manteve sua palavra.

  • Derecho, turno para hablar: pedir, conceder la palabra.

    Certo, vire-se para falar: pergunte, dê a palavra.

  • Con verbos de lengua y entendimiento, como decir, entender, etc., nada en absoluto: no entiendo ni palabra.

    Com verbos de linguagem e compreensão, como dizer, entender, etc., nada: eu não entendo uma palavra.

  • pl. Palabrería, expresión vacía e inútil: eso no son más que palabras.

    Pl. Verbiage, expressão vazia e inútil: estas não são nada mais do que palavras.

  • palabra clave inform. Entre las palabras que forman un título o entran en un documento, las más significativas o informativas sobre su contenido.

    informar palavra-chave. Entre as palavras que formam um título ou digitam um documento, as mais significativas ou informativas sobre seu conteúdo.

  • inform. Expresión abreviada de una sentencia.

    Informar. A expressão abreviada de uma declaração.

  • inform. Palabra específica cuyo uso es esencial para el significado y la estructura de una oración o un programa.

    Informar. Uma palavra específica cujo uso é essencial para o significado e estrutura de uma frase ou programa.

  • palabra de Dios Cualquiera de los textos que forman el Evangelio, la Escritura, los sermones y la doctrina de los predicadores evangélicos.

    Palavra de Deus Qualquer um dos textos que compõem o Evangelho, as Escrituras, os sermões e a doutrina dos pregadores evangélicos.

  • buenas palabras Promesas o esperanzas en cuyo cumplimiento no se confía.

    boas palavras Promessas ou esperanças cuja realização não é confiável.

  • irón. Palabras afables y cariñosas: me despidieron, pero con muy buenas palabras.

    ferro. Palavras afáveis e afetuosas: fui demitido, mas com palavras muito boas.

  • palabras mayores Insultos, palabras ofensivas.

    Palavras grandes Insultos, palavras ofensivas.

  • Asunto o aspecto de gran importancia: eso son palabras mayores que requieren un estudio detallado.

    Assunto ou aspecto de grande importância: são palavras importantes que requerem estudo detalhado.

  • comerse las palabras loc. col. Hablar precipitada o confusamente omitiendo sílabas o letras: cuando habla en público se come las palabras.

    comer as palavras loc. col. Falando precipitadamente ou confusamente omitindo sílabas ou letras: quando ele fala em público, ele come as palavras.

  • Omitir en lo escrito alguna palabra o parte de ella.

    Omitir por escrever alguma palavra ou parte dela.

  • cuatro palabras loc. Conversación corta.

    quatro palavras loc. Conversa curta.

  • de palabra loc. adv. Por medio de la expresión oral: acuerdo de palabra.

    da palavra loc. adv. Por meio de expressão oral: acordo de palavras.

  • dejar a alguien con la palabra en la boca loc. No dejarlo terminar de hablar.

    Deixar alguém com a palavra na boca. Não deixe que ele termine de falar.

  • dirigir a alguien la palabra loc. Hablarle. Más en frases negativas: hace tiempo que no se dirigen la palabra.

    endereço para alguém a palavra loc. Fale com eles. Mais em frases negativas: faz muito tempo que a palavra foi abordada.

  • en una, en dos, o en pocas palabras locs. advs. Brevemente, a modo de resumen, de forma concisa y escueta.

    em um, em dois, ou em poucas palavras locs. advs. Brevemente, por meio de resumo, de forma concisa e concisa.

  • faltar palabras a alguien loc. Resultar difícil expresar una cosa: me faltan palabras para expresar lo que la quiero.

    faltando palavras para alguém loc. É difícil expressar uma coisa: não tenho palavras para expressar o que quero.

言葉を検索する

体験をアップグレードする