tr. Introducir o hacer penetrar una cosa dentro de otra o en algún lugar: meter dinero en el banco, meter en la cárcel. También prnl.: el ratón se metió en aquel agujero .
Tr. Introduzir ou ter uma coisa penetrada dentro de outra ou em algum lugar: colocar dinheiro no banco, colocá-lo na cadeia. Também prnl.: o rato entrou naquele buraco.
Enredar, inmiscuir. También prnl.: siempre se mete donde no le llaman .
Emaranhado, intrometido. Ele sempre entra onde não o chamam.
Coser interiormente la tela sobrante de las costuras o bajos de una prenda: tiene que meter los vaqueros.
Costure o tecido que sobrou das costuras ou fundos de uma peça de roupa: você tem que colocar o jeans.
Poner o colocar en un lugar a una persona o cosa: su tío le metió en la empresa .
Coloque ou coloque em um lugar uma pessoa ou coisa: seu tio colocá-lo na empresa.
Con ciertos sustantivos, producir, ocasionar: meter miedo, ruido.
Com certos substantivos, produzir, causar: ficar com medo, barulho.
Con sustantivos relacionados con golpes, dar: meter patadas; meter bofetadas.
Com substantivos relacionados a socos, dê: chute; tapa dentro.
prnl. Con sustantivos de profesión o estado, entrar en él: meterse fraile .
prnl. Com substantivos de profissão ou estado, entre nele: obter frade .
Con la prep. a e infinitivo, arrogarse facultades o capacidades que no se tienen: no te metas a escribir, que no es lo tuyo.
Com a preparação. a e infinitivo, arrogar a si mesmo faculdades ou habilidades que você não tem: não entre em escrever, o que não é a sua coisa.
Con la prep. con, enfrentarse, molestar: no te metas con él .
Com a preparação. com, cara, aborrecimento: não mexa com ele .
Intervenir, participar: se metió en el negocio de su hermano .
Intervir, participar: ele entrou nos negócios do irmão.
argot Consumir droga, en especial inyectada: se mete de todo.
gíria consumindo droga, especialmente injetada: ela entra em tudo.