Tr. Colocar limites ou fronteiras: limitar uma fazenda.
Acortar, reducir. También prnl.: ha decidido limitarse el pan.
Encurtar, reduzir. Também prnl.: decidiu limitar-se ao pão.
Fijar la mayor extensión que pueden tener la jurisdicción, la autoridad o los derechos y facultades de uno: limitar la libertad.
Fixar a maior extensão que a jurisdição, a autoridade ou os direitos e poderes de alguém podem ter: limitar a liberdade.
intr. Lindar, estar contiguos dos o más territorios o países: nuestras fincas limitan.♦ Se construye con la prep. con: España limita con Francia.
Intr. Ser delimitado, ser contíguo a dois ou mais territórios ou países: nossas propriedades são de fronteira. ♦ Ele é construído com a preparação. com: Espanha faz fronteira com a França.
prnl. Atenerse, ajustarse alguien a algo en sus acciones, ceñirse.♦ Se construye con la prep. a seguida de un infinitivo o un nombre de acción: se limitó a escuchar; limítate a tus funciones.
PRNL. Permanecer, conformar-se com algo em suas ações, manter-se a ele. ♦ Ele é construído com a preparação. seguido de um infinitivo ou substantivo de ação: apenas ouviu; Cumpra seus deveres.
m. Línea real o imaginaria, frontera que separa dos cosas: este río es el límite oeste de la provincia.
m. Linha real ou imaginária, uma fronteira que separa duas coisas: este rio é o limite ocidental da província.
Fin, grado máximo, tope: he llegado al límite de mi paciencia.
Fim, mais alto grau, limite: cheguei ao limite da minha paciência.
mat. Magnitud fija a la que tienden o se acercan cada vez más los términos de una secuencia infinita: calcular el límite.
esteira. Uma magnitude fixa à qual os termos de uma sequência infinita tendem ou se aproximam cada vez mais: calcular o limite.
Punto o grado, término que no puede rebasarse.♦ Siempre se usa en aposición a otro s.: velocidad, situación límite.
Um ponto ou grau, um termo que não pode ser ultrapassado. ♦ É sempre usado em aposição a outro s.: velocidade, situação limite.