f. Cada una de las 24 partes en que se divide el día solar: debes dormir al menos ocho horas diarias.
fá. Cada uma das 24 partes em que o dia solar é dividido: você deve dormir pelo menos oito horas por dia.
Tiempo oportuno para una cosa: es hora de irnos.
Tempo oportuno para uma coisa: é hora de ir.
Momento del día referido a una hora o fracción de hora. También pl.: ¡vaya horas de levantarse!
A hora do dia referia-se a uma hora ou fração de uma hora. Também pl.: que horas para se levantar!
Espacio de tiempo o momento indeterminado: estuve horas esperando.
Espaço no tempo ou momento indeterminado: estive esperando horas.
pl. Libro de rezos: libro de horas.
Pl. Livro de orações: livro de horas.
Hora inesperada o inoportuna: ¿a qué horas llegas a trabajar?
Tempo inesperado ou indesejado: a que horas você começa a trabalhar?
hora oficial La que se adopta en un territorio con diferencia de la hora solar.
tempo oficial O adotado em um território diferente do tempo solar.
hora punta Aquella en que se produce mayor aglomeración en los transportes urbanos, por coincidir con la entrada o salida del trabajo.
hora do rush Aquele em que há maior aglomeração no transporte urbano, pois coincide com a entrada ou saída da obra.
En algunas industrias, como las encargadas del suministro de agua o electricidad, parte del día en que el consumo es mayor.
Em algumas indústrias, como abastecimento de água ou eletricidade, parte do dia em que o consumo é mais alto.
hora suprema poét. La de la muerte.
poder da hora suprema. morte.
hora tonta Momento de debilidad o de flaqueza en el que se accede a lo que no se haría normalmente: me pilló en la hora tonta y accedí a salir con él.
momento bobo de fraqueza ou fraqueza em que você acessa o que normalmente não seria feito: ele me pegou na hora boba e eu concordei em sair com ele.
horas bajas Momento o periodo de desánimo o desaliento: ahora que está pasando por horas bajas es cuando más necesita a sus amigos.
Horas baixas Momento ou período de desânimo ou desânimo: agora que você está passando por horas baixas é quando você mais precisa de seus amigos.
horas extraordinarias Las que se trabajan fuera del horario regular de trabajo.
horas extras aqueles que trabalham fora do horário de trabalho regular.
horas muertas Expresión que se utiliza para aludir al tiempo gastado en una ocupación: se pasa las horas muertas viendo la televisión.
Horas mortas Expressão costumava aludir ao tempo gasto em uma ocupação: você passa as horas mortas assistindo TV.
¡a buena hora! o ¡a buenas horas! locs. que indican el retraso con que se hace algo: ¡a buena hora, el daño ya está hecho!
Bom momento! ou bom momento! Locs. indicando o atraso com que algo é feito: em um bom momento, o dano já está feito!
¡a buena hora, o a buenas horas, mangas verdes! loc. col. Expresión con que se denota que algo no sirve para nada cuando llega fuera de tiempo: ¿ahora me vienes con el trabajo terminado?, ¡a buenas horas, mangas verdes!
Bom tempo, ou bom dia, mangas verdes! loc. col. Expressão com a qual é denotado que algo é inútil quando chega fora do tempo: agora você vem até mim com o trabalho terminado?, na hora certa, mangas verdes!
a la hora loc. adv. En punto, al instante: el tren llegó a la hora.
na época do adv. No ponto, instantaneamente: o trem chegou a tempo.
a última hora loc. adv. En los últimos momentos: a última hora se logró que aceptasen las reivindicaciones del sindicato.
no último minuto loc.adv. Nos últimos momentos: no último minuto era possível que aceitassem as reivindicações do sindicato.
dar hora loc. Señalar plazo o tiempo preciso para una cosa: el doctor me dio hora para el jueves que viene.
dar tempo loc. Aponte prazo ou hora precisos para uma coisa: o médico me deu tempo para a próxima quinta-feira.
dar la hora loc. Sonar en el reloj las campanadas que la indican: el reloj dio la hora.
dar o tempo loc. Tocando no relógio os sinos que indicam isso: o relógio deu o tempo.
loc. En los tribunales, oficinas o aulas, indicar que ha llegado la hora de salir: el bedel dio la hora y los alumnos salieron de clase.
Loc. Nos tribunais, escritórios ou salas de aula, indicam que chegou a hora de sair: o bedel deu o tempo e os alunos saíram da aula.
en hora buena loc. adv. Con bien, con felicidad.♦ Se emplea para denotar aprobación o conformidad: llegó en hora buena para alegrar nuestra casa.
em boa hora loc. adv. Bem, com felicidade, ♦ costumava denotar aprovação ou conformidade: veio em um bom momento para iluminar nossa casa.
en hora mala, o en mal o mala hora loc. adv. Se emplea para mostrar disgusto o desaprobación: en mala hora volví a encontrarme con ella.
em horas ruins, ou em hora ruim ou ruim loc. adv. É usado para mostrar nojo ou desaprovação: em mau momento eu a encontrei novamente.
hacer horas loc. Trabajar una o más horas después de haber acabado la jornada laboral: el jefe les pidió que se quedaran a hacer horas para sacar la edición vespertina.
fazer horas loc. Trabalhar uma ou mais horas após o término do dia de trabalho: o chefe pediu que ficassem horas para tirar a edição da noite.
la hora de la verdad loc. Momento decisivo para algo: ahora está muy tranquila, pero veremos cuando llegue la hora de la verdad.
a hora da verdade loc. Momento decisivo para alguma coisa: agora é muito tranquilo, mas veremos quando chegar a hora da verdade.